Примеры употребления "çok daha büyük" в турецком

<>
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Hayır. Ben çok daha büyük bir şeyden bahsediyorum. Нет, я говорю о чем-то намного большем.
Eğer yakaladılarsa, çok daha büyük problemlerimiz var demektir. Если они ее взяли, у нас большие проблемы.
Saygısızlık etmek istemem ama burada çok daha büyük bir şeyler dönüyor. Со всем уважением, сэр. но что-то намного большое происходит здесь.
Bunun cevabı, çok daha büyük bir konuşmanın parçası. Ответ на этот вопрос потребует куда более серьёзного разговора.
Whipper, senin benden çok daha büyük olman. Виппер, ты старше меня, это факт...
Bu dünya o çocuklardan çok daha büyük canavarlarla doldurulmuştur, Alex. Мир заполнен чудовищами куда хуже, чем эти ребята, Алекс.
Senden ve küçük oyuncağından çok daha büyük korkulacak şeyler var. Есть вещи куда более страшные чем ты и твоя игрушка.
Onu öldürmek canlı tutmaktan çok daha büyük bir risk içeriyordu. Ее убийство приводит к большему риску чем оставление ее живой.
Çok daha büyük bir deftere ihtiyacın olacak. Ладно, но тебе понадобиться блокнот побольше.
Ödülü çok daha büyük ve riski çok daha az. Награда почти столь же велика а риск значительно меньше.
Bu soruşturma benim Başkanla ilişkimden çok daha büyük bir şey. Это расследование намного больше, чем мои отношения с президентом.
Banka hesabım seninkinden çok, çok daha büyük. Мой банковский счет много, много больше вашего.
Ama çalışırken çok daha büyük sorunlara yol açabilir bu. Но так появится ещё больше проблем в дальнейшей работе.
Bebekler. Eee, çok daha büyük kavanoz lazım. Ну, тогда тебе понадобятся банки намного больше.
Çok daha büyük bir ağı kullanmak için bir çeşit güç dönüştürücüsü yapmamı istediler. Хотели, чтобы я сделал преобразователь мощности, чтобы подключиться к крупной сети.
iyi de oldu, çünkü sirtlarinda Vikingler olan ejderhalarla dünya artik çok daha büyük. И это хорошо, ведь когда викинги оседлали драконов, мир стал намного больше.
Bunu yapmaya gerçekten niyetliysen numuneler için çok daha büyük bir soğutma sistemine ihtiyacımız olacak. Если ты намерена это делать, нам понадобится более мощная охлаждающая система для образцов.
Senin yazgın, bu dünyada gol atmaktan çok daha büyük şeyler yapmakmış gibi bir his var içimde. У меня чувство, что ты предназначен для чего-то большего в этом мире, чем удачные удары.
O zaman çok daha büyük bir aptalım. Я, оказывается, еще больший дурак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!