Примеры употребления "çok acı çektik" в турецком

<>
Hastalıktan çok acı çektik ve bu doğrudur ama Mitanni kuraklık ve açlıktan dolayı çok daha kötüsünü çekmiştir. Да, мы пострадали от болезни, но митаннийцы пострадали ещё больше - от засухи и голода.
Hepimiz acı çektik, hepimizin ızdırapları oldu. Hepimiz incindik. Мы все пережили боль и утраты мы все страдали.
Tüm bunları içinde saklamak, ona çok acı vermiş olmalı. Наверное, ему было мучительно больно держать всё в себе.
Gu Ae Jung, çok acı çekiyorum. Ку Э Чжон, мне очень больно.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
Raporda çok acı verdiği yazıyor. Hem de çok. Başından sonuna kadar. В отчетах пишут, что это дикая боль До самого конца.
Çok acı verici gibi gözüküyor. Похоже, что это больно.
Onları kaybetmek çok acı vericiydi. Терять их было чудовищно больно.
Muhtemelen ağız sütündendir, ve bu çok acı vericidir. Молозиво, наверное, подходит. Вот грудь и болит.
Çok acı veren, dehşetli ve yavaş bir ölümdür. Это особенно мучительный, ужасный и медленный способ умереть.
Dünyada aşktan daha çok acı veren hiçbir şey yoktur. Нет ничего больнее в этом мире, чем любовь.
Onu kandırdım ve daha çok acı çekmelerini sağlamak için kullandım. Играла им и использовала для того, чтобы они страдали.
Bu araştırma sana çok acı çektirdi. Эти поиски принесли тебе много боли.
Hiçbir şey. Ayağımı çarptım. Çok acı veriyor. Ничего, я просто ногу повредил немного.
Leo'nun sol kolunda zona çıktı ve çok acı veriyordu. У Лео был тяжелый случай герпеса на левой руке.
Bir çok acı yaşadık, çok defa korktuk, çok utandık. И горя было много. И страшно было, и стыдно было.
Kursağına çok acı verici şeyler yapıyorlar. Они делают что-то ужасное с нутром.
Çığlıklarını duymak çok acı verici Büyük Chandelier. Ее крики больно слышать, Большой Глашатай.
Elindeki o kutuyla pek çok acı ve yıkıma sebep olabilir. Она может причинить много боли и страданий этим черным ящиком.
Sayıları çok acı biçimde azaldı. "х численность существенно уменьшилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!