Примеры употребления "çocuk sahibi olmayı" в турецком

<>
Düğün başlı başına rezillik ama bir de o ikisi çocuk sahibi olmayı planlıyor. Эта свадьба уже стыд кромешный, так они еще и детей надумали завести.
Bir çocuk sahibi olmayı hiç düşünmedim. Я никогда не хотел иметь детей.
Tam yeni bir işe atılıyordum karımla çocuk sahibi olmayı düşünüyorduk derken doktorun ofisine geldik ve birden... То есть, в одно мгновение я открываю свой бизнес. Мы с женой планируем завести детей.
Belki de etnik bir çocuk sahibi olmayı düşünmeliyiz. А может быть, нам родить цветного малыша?
Doğrusu Stephanie şu anda çocuk sahibi olmayı kabul etmez. Стефани никогда бы не согласилась завести ребенка прямо сейчас.
Çocuk sahibi olmayı çok istiyorduk. Мы очень хотели иметь детей.
İlle çocuk sahibi olmayı istemen ya da çocukları sevmen gerekmiyor. Ты не обязан хотеть детей, Люк. Или любить детей.
Bebek sahibi olmayı bu kadar çok istediyseniz neden şehir merkezine geri dönmediniz? Если Вы так хотели ребенка, почему просто не вернулись в город?
Abdülaziz'in oğlundan'sı hayatta kalarak yetişkinliğe ulaşabilmiş ve kendileri de çocuk sahibi olabilmiş. У Абдул - Азиза было сыновей, из которых дожили до зрелого возраста и уже имеют своих детей.
Çocuk sahibi olmak en mutlu çifti bile engelleyebilir. Появление ребенка может помешать даже самой счастливой паре.
Çocuk sahibi olmak büyük sorumluluk. Иметь детей - большая ответственность.
Eğer sana bu kadar yük oluyorlarsa sen neden çocuk sahibi oldun? Тогда почему они у тебя есть, если это такое бремя?
Ama siz çocuk sahibi olmak istiyordunuz, değil mi? Но вы хотели своего ребенка, не так ли?
Ebeveyn olmak, çocukların çocuk sahibi olması aslında. Знаешь, родители это просто дети с детьми.
Babam hiç çocuk sahibi olmamalıydı. Отцу не следовало заводить детей.
Kadınlar neden çocuk sahibi olamıyor? Почему женщины перестали рожать детей?
Çocuk sahibi olmayla nasıl başa çıkacaksın? Как ты справишься с воспитанием ребенка?
Yarım çocuk sahibi olamazsın. Нельзя получить ребёнка наполовину.
Neden çocuk sahibi olmak istemedi sence? Тогда почему она не хотела детей?
Sanki çocuk sahibi olmak Tanri'nin bizi cezalandirmasiymis gibi. Как будто иметь детей это какое-то божье наказание!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!