Примеры употребления "Üzgünüm" в турецком с переводом "простите"

<>
Üzgünüm ama buraya gelmem kötü kararlarımdan biri gibi geldi. Простите, но кажется придти сюда было неверным решением.
Bayan Novack, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kocanızı arıyorum. Миссис Новак, простите за беспокойство. Я ищу вашего мужа.
Geç kaldığım için üzgünüm, millet. Ama inanın geç kaldığıma değdi. Простите, я опоздал, но поверьте, это того стоит.
Üzgünüm Bay Fischer, bu gece sadece davetlileri kabul edebiliyoruz. Простите, мистер Фишер, сегодня допуск только по приглашению.
Bir gün erkenden kutlamak zorunda kaldığımız için üzgünüm. Простите, что пришлось отмечать на день раньше.
sevgiler, Ringo dipnot: geç yazdığım için üzgünüm hadi Marge, boya! РS: Простите, что ответ так запоздал. Давай, Мардж, рисуй!
Üzgünüm, arkadaşlarım Kurt ve Blaine'i arıyoruz. Простите, мы ищем Курта и Блейна.
Maestro, Maestro, üzgünüm ama prova yapmalıyız. Маэстро, простите, но мы должны репетировать.
Üzgünüm Bayım ancak bu bölge sadece banka müşterileri için. Простите, сэр, эта очередь для клиентов банка.
Üzgünüm ama bu laboratuvardaki her şey hisse sahiplerine ait. Простите, но всё в этой лаборатории собственность компании.
Üzgünüm, bu soruya cevap verme yetkim yok. Простите, мне запрещено отвечать на такие вопросы.
Üzgünüm, Bayan Florrick, ama avukatıyla ile bir toplantıda. Простите, миссис Флоррик, но сейчас у него адвокат.
Üzgünüm, biz sadece birkaç aydır buradayız. Простите, я тут всего пару месяцев.
Çok üzgünüm, bir ton başka önemli şeyi yapmakla meşguldüm. Ах, простите, была занята кучей другой важной хрени.
Üzgünüm bayım, ama Afrika kökenli Amerikalıların buraya girmesi yasak. Простите, сэр, но мы не пускаем сюда афроамериканцев.
Üzgünüm ama bu şirket politikamıza aykırı. Простите, это противоречит политике фирмы.
Üzgünüm, efendim, at çoktan satılmış. Простите, господин, лошадь уже продали.
Üzgünüm Bay Griffin, ama sizi içeri almamamıza dair kesin emirler verildi. Простите мистер Гриффин, но у нас особое указание не пропускать вас.
Üzgünüm, ama bugün bitmeden halletmem gereken kontratlarım var, yada bütün anlaşmalarım suya düşecek. Простите, но у меня обязательства, которые нужно выполнить сегодня, или все пропадет.
Uh, üzgünüm, ben biraz yavaş okuyorum henüz bitiremedim. Простите, я медленно читаю, я ещё не закончил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!