Примеры употребления "Üzgünüm" в турецком с переводом "мне жаль"

<>
Üzgünüm, ama belli ki bir hazine haritası değil. Мне жаль, но это однозначно не карта сокровищ.
Evet, Aaron'ın karısı için üzgünüm ama hala ümidimi kesmiş değilim. Да, мне жаль жену Аарона, но я их выслушал.
Üzgünüm, ama buna bir tedavi bulana kadar hiç kimse bir yere gitmiyor. Мне жаль, но пока мы не найдем лекарство никто не покинет станцию.
Üzgünüm kanka, ben sadece birazcık meşguldüm hepsi o. Мне жаль, друг. Я просто был немного занят.
Üzgünüm, ama bu işten CDC sorumlu ve... Мне жаль, но ЦКЗ несет ответственность и...
Kötü haberlerin getiren, ben olduğum için üzgünüm. Мне жаль, что я принес плохие вести.
Üzgünüm ama, işlem çok fazla ilerlemiş durumda. Мне жаль, но процесс зашел слишком далеко.
Size bunu söyleyen kişi ben olduğum için üzgünüm ama şu an o kurşunun giriş deliğine bakıyorsunuz. Мне жаль, что я должен рассказать вам это, но вы смотрите на входные отверстия.
Seni hayal kırıklığına uğrattım için üzgünüm, ama birbirimize benzemiyoruz çünkü ben kızlardan hoşlanıyorum. Мне жаль тебя разочаровывать, но мы все-таки разные, поскольку мне нравятся девушки!
Üzgünüm ama müzik ve ailen arasında bir seçim yapmak zorunda kalacaksın. Мне жаль, но придётся делать выбор между музыкой и семьёй.
Üzgünüm bayım ama çalışan arşivlerine ulaşmak için polis departmanından veya adli tabip ofisinden resmi bir istek almamız gerekli. Мне жаль, сэр, но для доступа к записям работников нужен официальный запрос полиции или судебно-медицинского эксперта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!