Примеры употребления "Üzgünüm" в турецком с переводом "извините"

<>
Üzgünüm ama alanın dışına kadar size eşlik etmek benim resmi görevim. Извините, но мой служебный долг - вывести вас с территории.
Üzgünüm, elimi önce ben kaldırdım. Извините, я первой подняла руку.
Üzgünüm, efendim, ne dediğiniz hakkında en ufak bir fikrim bile yok. Извините, сэр, я понятия не имею, что вы сейчас сказали.
Üzgünüm Dedektif Linden ama burada sigara içmek yasak. Извините, детектив Линден, здесь не курят.
Üzgünüm bayan, ama menüdeki her şeyin içinde balık var. Peki ekmek? Извините, мадам, но рыба входит во все блюда в меню.
Üzgünüm ama bence bu sadece başka bir korseye benziyor. Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
Üzgünüm, Mary bu akşam oldukça sertti. Извините, Мэри сегодня была довольно резкой.
Üzgünüm, efendim, fakat aynı fikirdeyim, ben bir bağlantı göremedim. Извините, сэр, но я должна согласиться. Я не вижу связи.
Üzgünüm, sonraki botu beklemeniz gerekecek. Извините, придётся дождаться следующей лодки.
Üzgünüm, devriye göndermek için iznimiz yok. Извините, на отправку патрулей нет разрешения.
Üzgünüm, ama bu hastane kurallarına aykırı. Извините, но правила больницы это запрещают.
Üzgünüm ama bu şirketimizin bir kuralı. Извините, но это правило компании.
Üzgünüm, dul - Seni tespit etti Biraz araştırma yaptık. извините, его вдова - опознала вас мы навели справки.
Üzgünüm, detektif ama bizim haber yapabilmemizin yolu iletişimlerimizdeki güvenliği sağlamaktan geçer. Извините, детектив, но оперативность получения новостей зиждется на конфиденциальности переговоров.
Üzgünüm, ama ben kendi planımı tercih ediyorum. Извините, но мне мой план нравится больше.
Üzgünüm, efendim. - O, arka tarafı karıştırırken gördü. Извините, сэр, он шарился там позади и увидел тело.
Üzgünüm, ben kaba görünmek istemiyorum, ama, bize müsade edermisiniz? Извините, не хочу показаться грубым, но, вы не возражаете?
Arkadaşlar, üzgünüm ama burada bunu yapmanız yasak. Ребята, извините, но здесь это запрещено.
Kocaman bir heykelimi yapmışlar. Büyük parti. Bir sürü fotoğrafım var ama, hepsini kutulara koydum, üzgünüm. Большой праздник, у меня есть куча фотографий, но, я их уже упаковал, извините.
Tatil planlarınızı yarıda kesmek zorunda kaldığınız için üzgünüm, Bay Kersey. Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!