Примеры употребления "человеком" в русском

<>
Переводы: все8396 gens3526 personne2653 homme1336 humain778 bonhomme2 другие переводы101
Если это так, то он был очень удачливым человеком. Si c'est vrai, c'est un sacré veinard!
Мы считаем его честным человеком. Nous le tenons pour honnête.
"Я хочу быть образованным человеком. "je veux être instruit.
Ну, он был сложным человеком. Et bien, il était compliqué.
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком. Boris Eltsine était tout à fait unique.
Эти привычки сделали меня более здоровым человеком. Cela m'a donné une meilleure santé.
Этим человеком является Хамени, а не Ахмадинежад. il s'agit de Khamenei, pas d'Ahmedinejad.
был создан человеком по имени Фред Секстон. Il a été sculpté par un gars appelé Fred Sexton.
неприятно, даже если с этим человеком спишь. C'est juste, du bon sens.
Что значит быть человеком, пользующимся услугой Zipcar? Qu'est-ce que je gagne à avoir une voiture Zipcar?
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым. En d'autres mots, il était considéré comme heureux et en bonne santé.
Так исчезнет грань между одним человеком и другим. Vous avez aboli la barrière entre vous et les autres êtres humais.
"Он бы не очень аккуратным человеком как математик. "Il n'était pas quelqu'un de très soigneux en tant que mathématicien.
Хороший космонавт не должен быть слишком приземлённым человеком. Un bon cosmonaute ne doit pas avoir trop les pieds sur terre.
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы". Un siècle plus tôt, l'empire ottoman était ridiculisé comme "le malade de l'Europe".
Он был не только неосведомлённым человеком, но и ленивым: Bush n'était pas seulement sous informé, mais aussi paresseux :
Гора с горой не сходится, а человек с человеком встретится. Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent jamais.
С другой стороны, сделав это, перед человеком открывались большие возможности. Mais, en revanche, une fois là bas, de grandes choses se produisaient.
По-настоящему выразительные сооружения не только отражают достигнутые человеком знания, Les espaces expressifs ne sont pas des espaces qui confirment simplement ce que nous savons déjà.
Фред Секстон дружил с этим человеком по имени Джордж Ходел. Fred Sexton était l'ami de ce gars, George Hodel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!