Примеры употребления "хотят" в русском

<>
они хотят конкретных действий немедленно. ils veulent de l'action, dès maintenant.
А потому, что они хотят быть в контакте. Mais parce qu'ils avaient envie d'entrer en contact.
Они хотят поделиться этим опытом. Ils veulent partager l'expérience.
Тот факт, что люди хотят уехать в США, вместе с восходящей мобильностью иммигрантов увеличивает привлекательность страны. Le fait que les gens ont envie d'immigrer aux Etats-Unis, couplé à la progression sociale des immigrés, contribuent à l'attrait du pays.
Людей спросили, чего они хотят. Elle demande au gens ce qu'ils veulent.
Но можно сказать, что все обезьяны способны ходить на двух ногах, если они этого хотят, в течение короткого периода времени. Mais on peut dire que tous les primates et les singes sont capables de marcher sur leurs pattes arrières s'ils en ont envie, pendant une courte période.
Поскольку они хотят быть первыми. C'est parce qu'ils voulaient être les premiers.
Это спортивное устройство для женщин-мусульман, позволяющее им кататься на лыжах, играть в теннис, делать всё, что они хотят, без необходимости снимать головой убор. C'est un équipement sportif qui permet aux musulmanes de faire du ski, de jouer au tennis - de faire ce qu'elles ont envie de faire - sans avoir à se dévoiler.
"люди хотят очистить судебную систему". "Le peuple veut que le pouvoir judiciaire soit nettoyé ".
Священные принципы финансовой отчетности были изменены по воле Уолл-стрит, чтобы, по сути, дать банкам возможность указывать в ней именно то, что они хотят. Par le passé, les sacro-saints principes de comptabilité ont été modifiés sur ordre de Wall Street pour permettre aux banques de rendre compte essentiellement de ce dont elles avaient envie.
Они хотят быть частью этого. Ils veulent en faire partie.
Тогда чего же они хотят? Alors que veulent-ils ?
Люди не знают, чего хотят! Les gens ne savent pas ce qu'ils veulent!
Они хотят улучшить условия работы. Ils veulent améliorer les conditions de travail.
Дети всегда хотят стать взрослыми. Les enfants veulent toujours devenir adultes.
И они хотят стиральную машину. Elles veulent la machine à laver.
они хотят всегда опережать других. veulent garder un temps d'avance sur la mode.
Почему они хотят сюда переехать? De toute façon, pourquoi ils veulent venir ici?
Они хотят, чтобы по ним скучали. Ils veulent manquer.
Потому что они не хотят рисковать. Parce qu'il ne veulent pas prendre de risques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!