Примеры употребления "хотят" в русском

<>
Они-то не хотят выделяться. Ils ne sortiront pas du lot.
Кого они хотят этим провести? Qui croit-il tromper ?
Они хотят изменить свою жизнь. Ils essayent d'obtenir une différence dans leur vie.
И многие еще хотят знать: D'autres personnes se demandent :
Они-то не хотят подвергаться насмешкам. Ils ne seront pas ridiculisés.
Люди не хотят об этом говорить. Les gens hésitent à en parler.
голосующие хотят услышать что-то позитивное. les électeurs souhaitent entendre du positif.
Многие признают это и хотят измениться. Beaucoup en sont conscients et souhaitent changer.
Хотят меньше тратить и больше откладывать. Ils désirent dépenser moins et économiser plus.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises.
Женщины готовы, они хотят и могут работать. Les femmes sont prêtes, décidées et capables.
Школьники не хотят что-либо делать сами. vos étudiants ne sont pas moteurs.
У них есть то, чего они хотят. Ils ont ce qu'ils désirent.
Но так ли сильно они этого хотят? Mais y mettent-ils assez de conviction?
Но действительно ли политики хотят участия людей? Mais les hommes politiques désirent-ils vraiment que les citoyens participent?
Кандидаты в судьи обычно хотят "очистить" общество. La plupart des magistrats en herbe ont le désir de "nettoyer" la société.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества. Les Roms souhaitent faire partie de la société.
Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел - и быстро. Les Américains souhaiteraient toutefois voir Moubarak partir - et rapidement.
Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме. Ils ont besoin que vous bougiez à leur rythme.
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше. On est porté à y investir plus et les budgets sont plus importants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!