Примеры употребления "фотографировать" в русском

<>
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. J'ai aussi commencé à les chercher dans la ville tentant de les photographier.
Люди теперь будут просто фотографировать". Les gens ne vont plus prendre que des photos maintenant.
Мы поехали фотографировать косаток, искали их неделю, и не увидели ни одной косатки. J'étais monté photographier des orques, et cela faisait une semaine que nous cherchions et nous n'avions pas vu la moindre satanée orque.
В этом доме можно фотографировать? Peut-on prendre des photos dans cette maison ?
Мы создали профессиональный класс фотографов, которые, получив задание, отправляются фотографировать Парад Русалок или что-либо еще. Nous avons créé une classe professionnelle de photographes dont l'objectif est de sortir et de photographier la Parade des Sirènes ou quoi que ce soit d'autre qu'on les envoie photographier.
Кстати, вы знаете, что в Соединенных Штатах вы не можете фотографировать федеральные здания, но Google может сделать это для вас. Au fait, vous saviez qu'aux États-Unis, vous ne pouvez pas prendre en photo les bâtiments fédéraux, mais que Google peut le faire pour vous ?
Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения. C'est une sphère faite de 156 DEL blanches tout autour qui scannent son visage et nous permettent de le photographier dans un ensemble d'éclairages extrêmement contrôlés.
Я обожаю находить, носить, и с недавнего времени фотографировать и постить в блог различные яркие умопомрачительные прикиды на любой случай жизни. J'adore découvrir, porter, et plus récemment, blogger et photographier des tenues colorées et farfelues différentes pour chaque occasion.
Он позволял мне фотографировать его достаточно долгое время, и он даже повернул своё лицо к свету, как если бы он хотел, чтобы я видел его лучше. Il m'a permis de le photographier pendant un assez long moment, et il tournait même son visage vers la lumière, comme s'il voulait que je le vois mieux.
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей. J'avais photographié, comme je le disais, beaucoup de ces enfants.
Каждые несколько минут я фотографирую. A chaque instant je prends une photo.
У меня над головой плавало уже 4 или 5 пингвинов, а я просто фотографировал её. J'ai à présent quatre ou cinq manchots qui flottent autour de moi, et je reste simplement là à mitrailler sans arrêt.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории. Au moment où je photographiais ces endroits différents, je pensais que je couvrais des histoires séparées.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Scanner un livre, c'est comme prendre une photo numérique de chaque page du livre.
И, к моему удивлению, она согласилась на то, чтобы я фотографировал ее внучку. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille.
Вы останавливаетесь, выходите из автомобиля и фотографируете. Et vous vous arrêtez, et vous sortez de la voiture, et vous prenez une photo.
Иногда лед в айсбергах, которые я фотографирую, очень молод - ему всего пара тысяч лет. La glace que je photographie dans les icebergs est parfois très jeune - deux milles ans.
А это я фотографирую весь процесс полета. Là c'est moi, qui prends des photos tout du long.
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает. Quand je prenais des photographies dans ces lieux, j'avais l'impression que quelque chose manquait dans ces images.
И я просто фотографировал их и расклевал фотографии. J'ai simplement pris leurs photos et je les ai affichées.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!