Примеры употребления "prendre" во французском

<>
Tu dois prendre une douche. Тебе нужно принять душ.
Tu peux prendre le mien. Можешь взять мой.
Combien de bagages puis-je prendre Сколько багажа мне можно брать
Prendre à crédit cause dépit. Если займешь - будешь досадовать.
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques. В чем есть отчаянная необходимость, так это в лучшей стратегии.
Ils voulaient prendre le contrôle de l'industrie pétrolière irakienne. Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
"Je vais vous prendre votre téléphone." заберу ваш телефон".
Alors j'ai essayé de prendre, à nouveau, de l'altitude. Я снова предпринял попытку набрать высоту.
Elle aime prendre des photos. Она любит фотографировать.
Vous vous imaginez aller dans votre placard, prendre une boule de naphtaline et la mâcher si vous vous sentez déprimé? То есть, представьте - подходите к гардеробу, достаете шарик камфоры и жуете, если вам взгрустнулось?
Elle a chassé au loin ce grand léopard de mer, est partie prendre ce manchot, et elle me l'a apporté. Она прогнала этого леопарда, отобрала у него пингвина и принесла его мне.
A quoi pensez-vous juste avant de prendre un préservatif? О чем же вы думаете покупая презерватив?
Je dois prendre une décision. Я должен принять решение.
Je vais prendre ce parapluie. Я возьму этот зонтик.
Tu peux prendre ce que tu veux. Можешь брать что хочешь.
Cela pourrait prendre du temps. Это может занять некоторое время.
Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main. Здесь есть возможность для руководства.
Il a décidé qu'il allait prendre la tête de l'état, de façon non officielle puis officiellement. Он решил захватить штат вначале неофициально, а потом официально.
Regarder, envahir, les soumettre, prendre leurs ressources. Вроде того, как захватите их землю, покорите их, заберите их ресурсы.
Donc, finalement, ce film a déjà commencé à prendre beaucoup d'élan. Подводя итог, фильм уже набрал огромную динамику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!