Примеры употребления "физики" в русском

<>
физики указывают набор реализуемых частиц. Mais la physique nous dit quelles sont ces possibilités.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики. À cette période, c'était le domaine des physiciens.
Наказуемо ли несоблюдение законов физики? Le non respect des lois de la physique est-il punissable ?
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики. Il est entièrement compatible avec le Dieu des physiciens.
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Les bonnes lois de la physique - sont magnifiquement équilibrées.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории. De là, les physiciens classent les particules en deux catégories.
Да, с точки зрения физики, конечно. il capture beaucoup de phénomènes physiques, oui.
Это были, знаете, инженеры, физики, математики, архитекторы, даже дизайнеры мебели, художники. Ils étaient, vous savez, ingénieurs, physiciens, mathématiciens, architectes, des designers de meubles même, des artistes.
Это ответ с точки зрения физики. C'est un peu le raisonnement de la physique.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Bien sûr, lorsque d'autres physiciens et moi travaillons dans ce domaine, les mathématiques ressemblent plus à un sombre labyrinthe.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. Donc nous sommes limités par les lois de la physique et les lois de l'économie.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах. Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser dans les années 80.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? Alors, allons-nous trouver l'ensemble de la physique?
Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза, но оставайтесь с нами! Ceux d'entre vous qui sont physiciens, je vous entends lever les yeux au ciel, mais restez avec moi.
Таково было состояние физики несколько лет назад; Et c'est là qu'en était la physique il y a quelques années;
Во всём мире физики и биологи склонны быть более скептичными и менее религиозными. Partout dans le monde, les physiciens et les biologistes ont tendance à être plus sceptiques et moins religieux.
Я пишу книги о культурной истории физики. Mon travail est d'écrire des livres sur l'histoire culturelle de la physique.
Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон. Au moment où le son commence à pulser et à se contracter, nos physiciens peuvent dire quand un proton est sur le point d'être émis.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. C'est en quelque sorte, l'équivalent des lois de la physique Newtonienne pour la physique des particules.
И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают. Et les physiciens ont toutes sortes de solutions à des problèmes qu'ils ne connaissent pas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!