Примеры употребления "физики" в русском с переводом "physique"

<>
физики указывают набор реализуемых частиц. Mais la physique nous dit quelles sont ces possibilités.
Наказуемо ли несоблюдение законов физики? Le non respect des lois de la physique est-il punissable ?
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Les bonnes lois de la physique - sont magnifiquement équilibrées.
Да, с точки зрения физики, конечно. il capture beaucoup de phénomènes physiques, oui.
Это ответ с точки зрения физики. C'est un peu le raisonnement de la physique.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. Donc nous sommes limités par les lois de la physique et les lois de l'économie.
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? Alors, allons-nous trouver l'ensemble de la physique?
Таково было состояние физики несколько лет назад; Et c'est là qu'en était la physique il y a quelques années;
Я пишу книги о культурной истории физики. Mon travail est d'écrire des livres sur l'histoire culturelle de la physique.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. C'est en quelque sorte, l'équivalent des lois de la physique Newtonienne pour la physique des particules.
Для физики это - как раз то, что нужно: Et c'est exactement ce que vous voulez obtenir en sciences physiques:
Эффект Доплера - очень важное явление из фундаментальной физики. L'effet Doppler est un effet fondamental de la physique de base.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия. Mon prof de physique s'en fiche si je sèche les cours.
Это такой термин из области физики и теории информации. Ceci est un terme de physique et d'information théorique.
Вы слышали о многих важных задачах физики элементарных частиц. Vous avez entendu parler de beaucoup des grands problèmes de la physique des particules.
Таким образом, из физики этого процесса следует вот что: Donc, la leçon de la physique est que l'entropie augmente toujours ;
Таким образом очень убедительная теория это действительно основное направление физики. Donc c'est une théorie très attirante, qui est un courant principal en physique.
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии. L'étude des sciences devrait débuter avec la physique, et non la biologie.
И вот все эти пробитые физики, которые думают, "Боже мой! Et tous ces passionnés de physique sont là à penser, "Oh mon dieu !
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике. l'application extraordinaire de Benjamin Robin de la physique de Newton à la balistique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!