Примеры употребления "урок" в русском

<>
Весь урок он считал ворон. Pendant toute la leçon, il comptait les mouches.
Урок начался в назначенный час. Le cours commença à l'heure.
Второй урок из жизни Сержио, кратко. Rapidement, un second enseignement de la vie de Sergio.
Если они удержат контроль и продолжат нынешний курс, Кубу может ждать еще один долгий урок биологии. S'ils prennent le pouvoir et gardent le doigt sur la détente, Cuba pourrait bien devoir affronter une nouvelle et bien longue leçon de biologie.
Я извлекла из этого урок. J'en ai retenu une leçon.
Во сколько у тебя урок? À quelle heure est ton cours ?
Одна - это необходимость извлечь урок из истории: L'une d'entre elles est un enseignement de l'histoire :
Урок для других правительств очевиден: La leçon à l'attention des autres gouvernements est claire :
Когда мы приехали, урок уже начался. Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок: L'Etat juif a tiré un autre enseignement des frappes militaires.
Этот урок остается в силе. Cette leçon reste valable.
Я разрабатывал для детей урок об Африке. J'écrivais un cours sur l'Afrique pour mes élèves.
Несмотря на это, пьеса "Эвмениды" преподает важный урок, который остается актуальным: Néanmoins l'enseignement des Euménides reste d'actualité :
Мы коллективно забыли этот урок. Nous avons tous oublié cette leçon.
Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий. Et donc j'ai acheté 1 mois de cours.
Будем надеяться, что американцы раньше выучат урок об опасности и безрассудстве имперского высокомерия. Espérons que les Américains retiendront au plus tôt l'enseignement des dangers et des folies d'un orgueil impérial.
Ты должен преподать ей урок! Tu dois lui donner une leçon !
Если ты пропустишь мой урок, то я тебя убью. Si tu sèches mes cours, je te tuerai.
Рост развитых стран может быть ослаблен на время, но компенсирующие факторы, которые возникли, представляют наиболее важный урок кризиса. La croissance des pays développés pourrait diminuer pendant un temps, mais les facteurs compensatoires révélés par la crise constituent l'enseignement majeur de la crise.
Из этого следует второй урок. Une seconde leçon découle de ce constat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!