Примеры употребления "урок" в русском с переводом "cours"

<>
Урок начался в назначенный час. Le cours commença à l'heure.
Во сколько у тебя урок? À quelle heure est ton cours ?
Когда мы приехали, урок уже начался. Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé.
Я разрабатывал для детей урок об Африке. J'écrivais un cours sur l'Afrique pour mes élèves.
Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий. Et donc j'ai acheté 1 mois de cours.
Если ты пропустишь мой урок, то я тебя убью. Si tu sèches mes cours, je te tuerai.
В старших классах мне не было дела до учебы, до тех пор, пока я не попала на урок Мистера Карлока. Quand j'étais au lycée je n'en avais rien à faire d'étudier, jusqu'à ce que je suive les cours de science de M. Carlock.
Спустя несколько дней я получил письмо от Стива, в котором говорилось, что Натаниел хочет взять у меня урок игры на скрипке. Et j'ai reçu un courriel de Steve quelques jours plus tard me disant que Nathaniel aimerait que je lui donne un cours de violon.
Учитель, не важно, насколько он хорош, должен провести урок, доступный для понимания всех 30 учеников - отсутствующие лица с легкой враждебностью - а теперь это стало действительно человеческим занятием. Un enseignant, peut importe sa qualité, doit donner ces cours à modèle unique à 30 élèves - des visages vides, légèrement antagonistes - c'est désormais une expérience humaine.
Для большинства прошлых поколений, да и для многих будущих урок рынка заключается в том, что выгоды мобильности международного капитала не включают в себя ослабление ограничителей капитала и, следовательно, ускорения экономического роста на мировой периферии. Au cours de la génération précédente et probablement à l'avenir, le message des marchés est que les bénéfices de la mobilité internationale des capitaux ne comprennent pas un relâchement des contraintes d'accès au capital, qui permettrait une accélération de la croissance dans la périphérie.
"Мы вынесли урок из ошибок последних 15 лет, особенно из стереотипа поведения, который у нас может быть, в некоторой степени, заключался в пренебрежении порывами людей", - сказал он в апреле прежде, чем его Африканский национальный конгресс победил с большим преимуществом. "Les erreurs commises au cours des 15 dernières années nous ont beaucoup appris, notamment la manière dont nous avons, dans une certaine mesure, négligé l'évolution de la population" a-t-il déclaré en avril, avant que son parti n'emporte la victoire.
Он уснул во время урока. Il était endormi pendant le cours.
Не шуми во время урока. Ne fais pas de bruit pendant le cours.
Я уснул на уроке математики. Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.
Том дремал на уроке французского. Tom somnola en cours de français.
Веди себя тихо на уроке. Tiens-toi tranquille pendant le cours.
Я хочу поговорить с вами после урока. Je veux vous parler après le cours.
Я хочу поговорить с тобой после урока. Je veux te parler après le cours.
Они приходят за полчаса до начала урока. Ils arrivent une demi-heure avant le cours.
Этот ученик три раза подряд прогулял уроки. Cet élève a séché le cours trois fois de suite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!