Примеры употребления "тех" в русском с переводом "celui"

<>
Они гораздо прикольнее тех, что. Ils sont bien plus pertinents que celui de.
Для тех, кто обучается на дому." C'est peut-être aussi bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux.
Говорят, невозможно забыть имена тех, кто умер. On dit qu'on n'oublie jamais les noms de ceux qui meurent.
Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба: Pour ceux qui en réchappent, l'avenir n'est guère prometteur :
Мы в ответе за тех, кого приручили. Nous sommes à jamais responsables de ceux que nous avons apprivoisés.
Боги исполняют желания тех, кого хотят погубить. Ceux que les dieux veulent détruire se voient accorder leurs désirs.
Он презирал тех, кто живёт на пособие. Il méprisait ceux qui vivent des allocations.
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить. "Les dieux exaucent les voeux de ceux qu'ils veulent détruire."
И они лишают власти тех, кто их допускает. Et elles détrônent ceux qui leur causent du tort.
Это был один из тех Клубов для подростков. Il est entré dans un club pour garçons et filles comme celui-là.
Для тех, кто не знаком с этим устройством, Pour ceux qui l'ignorent, c'est une manette de jeux vidéo à 40 $.
Мы должны доставить лекарства для тех, кто болен. Nous devrions distribuer des médicaments à ceux qui sont malades.
Большинство тех, кто выжил, томятся в тюремном заключении. La majorité de ceux qui ont survécu se languit en prison.
Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало. Enlevez ceux qui disent qu'ils épargnent trop peu.
Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт. Écoute les sages conseils de ceux qui ont une grande expérience.
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости. Et pour ceux qui sont restés, le taux de reproduction a chuté.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред. Cela nous fait ressentir une puissante animosité envers ceux qui causent du mal.
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. Les motifs de ceux qui préconisent une union bancaire diffèrent sensiblement.
Интересно посмотреть на тех, с которыми этого не случилось. Maintenant, ceux pour qui ça ne fonctionne pas sont intéressants.
У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов. Ceux qui voudraient arrêter les violences ne disposent d'aucune bonne option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!