Примеры употребления "сразу" в русском

<>
Он сразу же понял, что произошло. Il comprit tout de suite ce qui s'était passé.
И я сразу же посмотрел на них, а они сказали: Alors, je les ai regardés tout de suite, et ils ont dit:
И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром. Ils savaient tout de suite pourquoi ils se levaient le matin.
Итак, она сразу же заметила, что количество дополнительных плиток, которые нужно добавлять по краям, всегда увеличивалось на два. Donc, elle s'est tout de suite rendu compte que les carreaux ajoutés autour des bords grandissaient toujours par deux.
А иногда Wolfram Alpha будет в состоянии сделать всё сразу и тут же предоставить большую программу, способную проделать все необходимое. Alors, parfois, Wolfram Alpha sera en mesure de faire tout ça tout de suite et juste de redonner un seul programme avec lequel vous pouvez ensuite calculer.
Я это не сразу осознал. Ça m'a pris du temps pour le comprendre.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Et vous reconnaissez tout de suite Obama.
Я сразу о вас подумал! J'ai tout de suite pensé à vous !
И я признаю это сразу: Je leur avoue la vérité :
Сразу приходят подрядчики и говорят: Très tôt les entrepreneurs se pointent pour te dire :
Нельзя делать два дела сразу. On ne peut pas être en même temps à la cave et au grenier.
Он сразу принял моё предложение. Il a accepté tout de suite ma proposition.
Оплата сразу или после возвращения? Payer maintenant ou après le retour ?
Я бы хотел рассчитаться сразу. Je voudrais payer maintenant, s'il vous plaît.
Я сразу узнал твой голос. J'ai tout de suite reconnu ta voix.
Песня сразу стала моей любимой. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.
Картинка, кажется, сразу прояснила термин. Eh bien, il parait que ça fait passer l'idée.
Можно поступить попозже, не сразу. Peut-être qu'ils y iront plus tard, pas tout de suite.
Они наняли меня сразу же. Ils ont bien voulu m'inscrire aussitôt.
Я сразу о тебе подумал! J'ai tout de suite pensé à toi !
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!