Примеры употребления "следующий" в русском с переводом "être"

<>
Когда следующий рейс в+B938…? Quand est le prochain vol pour … ?
Основным вопросом конференции станет следующий: Cette conférence sera axée sur l'essentiel :
Правда больше походит на следующий слайд. La vérité est plutôt comme ça.
Он уверен, что сдаст следующий экзамен. Il est sûr de réussir le prochain examen.
И какой же следующий шаг для Эфиопии? Alors quelle est la prochaine étape pour l'Ethiopie ?
В следующий раз тебе следует быть осторожней. Tu devrais être plus prudent, la prochaine fois.
Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании. Mais les livres de cours gratuits sont le prochain gros tournant de l'éducation.
Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год. Les élections présidentielles et législatives sont prévues l'année prochaine.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг. La réflexion est en cours pour décider s'ils verront le jour.
Вопрос состоит в том, каким будет их следующий шаг. Quelle sera la prochaine étape ?
В следующий раз, поймав себя на вы получите подсказку. La prochaine fois que vous vous surprendrez ce sera votre signal.
Следующий шаг в создании метафоры - оформить идею экономической вовлеченности. Mais une autre étape est nécessaire pour saisir l'idée de l'inclusion économique.
И ещё через два года к ним присоединится следующий миллиард. Et ça prendra environ encore deux ans pour le prochain milliard soit lui aussi connecté.
В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос: La question au coeur de ce conflit est de savoir qui domine le Moyen-Orient :
Следующий вид "черного оружия" - украденное преступниками у представителей силовых структур. Le deuxième type d'armes issues du marché noir sont celles dérobées par les criminels aux forces de l'ordre.
И на следующий год выходил в стартовой пятерке в команде-победительнице. Et l'année d'après, il était dans la formation de départ - dans l'équipe nationale de championnat.
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день. Le docteur, l'équipe médicale de l'Université de Miami, est arrivée à cinq heures du matin.
Все это будет доступно онлайн через несколько дней, возможно, в следующий вторник. Ce sera en ligne dans quelques jours, probablement mardi prochain.
Playstation II сейчас в разработке, может в следующий раз я принесу его. Une Playstation II est en cours, je l'amènerai peut-être pour la prochaine édition de TED.
К сожалению, и в Южной Корее, и в США следующий год является годом выборов. Hélas, l'année prochaine est une année électorale en Corée du Sud et aux Etats-Unis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!