Примеры употребления "сделать" в русском

<>
Вот простой способ это сделать. Voici une manière simple de le faire.
Каждый хочет сделать людей счастливее. Tout le monde veut rendre les autres plus heureux.
Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными, "Одобряете ли Вы закон о запрете межрасовых браков?" Mais si on creuse encore un peu, si on devient un peu plus personnel "Etes-vous en faveur d'une loi interdisant les mariages interraciaux ?"
Но позвольте мне сделать это. Mais laissez-moi faire ceci.
Вы можете сделать мне одолжение? Et vous voulez me rendre service?
Но мне удалось это сделать. Mais j'ai réussi à le faire.
А как сделать закон простым? Et comment pouvez-vous la rendre simple?
Мне хотелось сделать ветряную мельницу. Faire une éolienne.
Я хочу сделать её счастливой. Je veux la rendre heureuse.
Это кто угодно может сделать. N'importe qui peut faire cela.
Чтобы сделать смерть более комфортной. Pour rendre la mort plus confortable.
Я не могу сделать это. Je ne peux pas le faire.
Как сделать популярной интеграцию в ЕС Comme rendre l'intégration européenne populaire
Что можно сделать с предметом? Que peut-on faire aux choses ?
Вода способна сделать город уступчивым, осязаемым. L'eau a une sorte de capacité à rendre la ville négociable, tangible.
Но как мне это сделать?" Comment vais-je faire de la publicité sur la sécurité ?"
Но мы хотим сделать задание более сложным. Nous allons maintenant rendre la tâche plus difficile.
Они заставили меня это сделать. Elles me l'ont fait faire.
Мы не можем сделать инвесторов менее корыстолюбивыми. Nous ne pouvons rendre les investisseurs moins cupides.
Он помог мне сделать уроки. Il m'aida à faire mes devoirs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!