Примеры употребления "предложение" в русском

<>
Я согласился на это предложение. J'ai donné mon accord à la proposition.
Кто готов принять его предложение? Tous ceux qui sont prêts à accepter son offre.
Это предложение мне кажется правильным. Cette phrase m'a l'air correcte.
Мне не нравится ваше предложение. Je n'aime pas votre suggestion.
Это было сказано после того, как в парламенте было предложено объявить его правительству вотум недоверия и это предложение почти получило поддержку большинства. Cette décision fait suite à une motion de censure déposée contre lui par l'opposition, à laquelle son gouvernement a tout juste survécu.
У меня есть одно предложение. J'ai une proposition.
Каким будет ваше лучшее и окончательное предложение?" Voudriez-vous nous proposer votre meilleure et dernière offre ?
Это предложение мне не принадлежит. Cette phrase ne m'appartient pas.
Мне не нравится твоё предложение. Je n'aime pas ta suggestion.
И вот мое четвертое предложение. Et voici donc la quatrième proposition.
Взятки и коррупция имеют и спрос и предложение. Les pots de vin et la corruption subissent la loi de l'offre et de la demande.
Я пишу предложение по-немецки. J'écris une phrase en allemand.
Вот моё незамысловатое предложение как рекламщика. Juste une suggestion naïve de publicitaire.
Он сразу принял моё предложение. Il a accepté tout de suite ma proposition.
В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом. Dans ce cas, l'offre tout près de la demande.
Я уже произнёс слово "предложение". J'ai déjà évoqué la complétion d'une phrase.
Итак, предложение для людей, работающих с сетями: Alors, une suggestion pour les gens qui travaillent avec des réseaux:
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallem a immédiatement accepté la proposition.
Но премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отклонил американское предложение. Mais le premier ministre israélien a refusé cette offre.
Мне не нравится это предложение. Je n'aime pas cette phrase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!