Примеры употребления "несколько" в русском

<>
Она задала ей несколько вопросов. Elle lui posa quelques questions.
Также существует несколько повышающих рисков. Néanmoins, il existe aussi plusieurs risques à la hausse.
Несколько переворотов - чуть больше времени. Des tonneaux multiples, un peu plus de temps.
В Бразилии положение несколько иное. Au Brésil, le problème est quelque peu différent.
Оставалось всего несколько вооруженных группировок: Seuls quelques groupes subsistaient :
И вот, спустя несколько лет, Avance rapide sur plusieurs années.
Конечно, это уже несколько сложнее. Et cela donnerait par exemple - bien sûr cela devient un peu plus compliqué.
Через несколько месяцев уже писала песни. Et quelque mois après j'écrivais des chansons.
Я дам несколько показательных цитат: Je vais vous lire quelques citations représentatives :
Шествие звезд длилось несколько часов. Le défilé de stars a duré plusieurs heures.
Это мне кажется несколько глупым. Cela semble un peu ridicule pour moi.
Я даже получил несколько писем с угрозами. J'ai même commencé à recevoir quelque courriers haineux.
Я приведу вам несколько примеров. Je vais vous donner quelques exemples.
Несколько картин висит в музеях. Plusieurs tableaux sont accrochés dans les musées.
товары для красоты несколько позже; les produits de beauté, un peu plus tard ;
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему. Si vous en mettez plein ensemble, vous obtenez quelque chose qu'on appelle les "circuits intégrés".
У меня есть несколько друзей. J'ai quelques amis.
Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил. La dévaluation incite à plusieurs forces roboratives.
Я получил образование несколько иным образом. Il se trouve que je me suis fait mon éducation un peu différemment.
Помню, несколько лет назад я размышлял на эту тему. Je me souviens il y a quelque année, j'y réfléchissais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!