Примеры употребления "не только" в русском с переводом "pas seulement"

<>
Дело не только в экономике. Ce n'était pas seulement une histoire économique.
Вопрос не только в чистоте; Ce n'est pas seulement une question de propreté.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Et l'efficacité énergétique ne concerne pas seulement le véhicule.
Но дело не только во внешности. Mais cela ne concerne pas seulement ce qui se voit à l'oeil nu.
Это касается не только развивающихся стран. Cela ne vise pas seulement les pays en développement.
Но дело не только в образовании. Mais il ne s'agit pas seulement d'éducation.
И это не только внутренний вопрос. Il ne s'agit pas seulement d'un problème national.
Англосаксы не только заберут твою землю. Les Anglo-Saxons ne prendront pas seulement ta terre.
Это не только внешняя часть бизнеса. Ceci n'est pas seulement valable en dehors des entreprises.
И проблема не только в пище. Le problème ne vient pas seulement des aliments.
Пенопласт используется не только для упаковки. Et on ne le trouve pas seulement dans les emballages.
Но ваорани не только расправлялись с чужаками. Mais, les Waorani n'abattaient pas seulement les étrangers.
И это относится не только к Западу. Et pas seulement en occident.
И он относится не только к вычислениям. Et cela ne s'applique pas seulement au calcul.
Мы не только умные, но и красивые. Nous ne sommes pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Хлеб является стандартом не только на Западе. Le pain n'est pas seulement la norme dans le régime alimentaire occidental.
И работает он не только в экономике; Et ce moteur ne constitue pas seulement de la valeur économique ;
Вы не только умные, но и красивые. Vous n'êtes pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Не только в нашей стране, в Венесуэле. Pas seulement dans notre pays, le Venezuela.
Они не только умные, но и красивые. Ils ne sont pas seulement intelligents, mais aussi beaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!