Примеры употребления "мире" в русском

<>
В мире существует чудовищное неравенство. Il y a une énorme disparité dans le monde.
Да упокоится душа его в мире. Que son âme repose en paix.
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе". "Je suis la fille la plus chanceuse en vie à cause d'une chèvre.
Оказывается, ровно то же самое можно делать и в вычислительном мире. Eh bien, il s'avère que nous pouvons faire quasiment la même chose dans l'univers computationnel.
Многие считают роль Организации Объединенных Наций, как гаранта международного права и законности, само собой разумеющейся и утверждают сегодня, что подорванное вторжением в Ирак положение ООН должно быть восстановлено в кратчайшие сроки, чтобы в мире восторжествовали власть закона и правопорядок. Beaucoup considèrent le rôle de l'ONU en tant que garant de la loi et de la légitimité internationales comme allant de soi et affirment désormais que son envergure, sapée par l'invasion menée par les Etats-Unis, doit rapidement être rétablie pour assurer le règne de la loi au niveau international.
Есть в мире добрые люди. Il y a de bonnes gens de par le monde.
Да упокоится душа её в мире. Que son âme repose en paix.
У меня нет такой обратной связи в реальном мире. Je n'ai pas ce retour dans la vie.
В тюремном мире коммунизма, человек был собственностью государства, но государство заботилось о его существовании. Dans l'univers carcéral communiste, les gens étaient considérés comme appartenant à l'Etat, mais ce dernier les prenait en charge.
Расскажите мне об этом мире. Parlez-moi de ce monde.
Это создаст условия для мира во всем мире. Cela créerait les conditions pour la paix mondiale.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина. Chaque minute dans le monde, une femme meurt en donnant la vie.
К примеру, Wolfram Alpha и Mathematica сейчас наполнены алгоритмами, обнаруженными в результате нашего поиска в вычислительном мире. Et, par exemple, Wolfram Alpha et Mathematica sont en fait maintenant chargés d'algorithmes que nous avons découverts en fouillant l'univers computationnel.
В мире появилась новая мания. Le monde a une nouvelle passion.
Да, большинство из нас живет в мире и безопасности. Oui, la plupart d'entre nous vivons en paix et en sécurité.
Все больше и больше людей во всем мире становятся пешеходами. Dans le monde entier, nous voyons de plus en plus de gens adhérer à cette vie de piéton.
имеющееся в вычислительном мире, и часто попадает на такие вещи, как Правило 30 или как вот это. C'est juste qu'en échantillonnant ce qui existe dans l'univers computationnel, on obtient plutôt fréquemment des choses semblables à la règle 30 ou à cela.
В каком мире мы живём? Dans quel monde vivons-nous ?
Фильм называется "Мир во всём мире и другие достижения четвероклассников". Ce film s'appelle "La Paix Mondiale et autres réalisations de CM1."
Вы скоро увидите, что за мою жизнь в мире произошла удивительная вещь. Et vous allez voir maintenant la chose fascinante qui s'est passée dans le monde au cours de ma vie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!