Примеры употребления "местах" в русском с переводом "endroit"

<>
Нам необходимо работать в этих местах. Nous devons travailler dans ces endroits.
40 - 50 лет во многих местах. 40 ou 50 ans dans beaucoup d'endroits.
Вспомните о значимых для вас местах. Penser à des endroits qui vous font sens.
Слишком много процессов в слишком многих местах. Trop d'actions à trop d'endroits
Пожалуйста, воздержитесь от курения в общественных местах. S'il vous plaît abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.
Такой сценарий довольно популярен в некоторых местах. C'est une histoire qui a du succès à certains endroits.
Вы можете также поговорить о солнечных местах. On peut aussi parler des endroits ensoleillés.
Еще я стараюсь жить в красивых местах. Et j'essaie de vivre dans des endroits magnifiques.
Ты бываешь в местах, о которых мечтал. Vous allez dans des endroits dont vous avez rêvé.
В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные. À certains endroits de la République tchèque, les routes sont gelées et également enneigées.
Оказывается, это возможно - быть сразу в двух местах. En fait, on peut être à deux endroits en même temps.
Сейчас во многих местах эта ситуация начала меняться. Dans de nombreux endroits, cela commence à changer.
Люди хотели ее видеть в крупных, дорогих местах. Les gens le voulaient pour des endroits grands, chers.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. Dans de nombreux endroits, les personnes aveugles vendent des billets de loterie.
И ты узнаешь обалденные вещи об этих местах. Et on apprend des choses géniales sur ces endroits.
Это произошло во многих местах в Карибском регионе. C'est arrivé dans beaucoup d'endroits dans les Caraïbes.
Конечно же в некоторых местах вода продолжает течь. Il y a certains endroits où l'eau débouche.
Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы. A plusieurs endroits, des jacinthes d'eau couvrent ces grands canaux comme un rien.
Я думаю, в слишком многих местах противоположность бедности - справедливость. En fait, je pense que, dans de trop nombreux endroits, le contraire de la pauvreté, c'est la justice.
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах. Et on peut le faire en augmentant la densité dans des endroits très spécifiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!