Примеры употребления "людей" в русском с переводом "homme"

<>
Права человекообразных обезьян и людей Le droit des singes - et des hommes
Среди людей не бывает кусков мяса. Les fragments d'hommes n'existent pas.
Бахус утопил больше людей, чем Нептун. Bacchus a noyé plus d'hommes que Neptune.
У людей развилась передняя часть неокортекса. L'homme a en fait développé la partie frontale du néocortex, appelée partie antérieure du néocortex.
Воздух для людей, что вода для рыб. L'air est aux Hommes ce que l'eau est aux poissons.
Еще одним изобретением ранних людей был огонь. L'autre chose que les premiers hommes ont inventé c'est le feu.
Он тоже уважает людей, которые его окружают. Lui aussi respecte les hommes qu'il a autour de lui.
В результате, средние значения скрывают страдания людей. En conséquence, derrière les chiffres il y a souvent des hommes qui souffrent.
Но действительно ли политики хотят участия людей? Mais les hommes politiques désirent-ils vraiment que les citoyens participent?
Вы видите людей, у них черные карты. Et vous voyez des hommes, ils ont cette carte.
У людей - кстати, это верно для всех млекопитающих - Chez l'homme, mais c'est valable pour tous les mammifères, au passage.
Но для людей здесь у меня есть сообщение. Mais j'ai un message pour les hommes ici.
Мы хотим знать про других людей - нам интересно. Nous souhaitons savoir ce que font les autres hommes - cela nous intéresse.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов. Des dizaines de milliers d'hommes et de femmes demandèrent la fin de la discrimination à l'encontre des chiites.
Кто не любит животных, тот не любит людей. Qui n'aime pas les animaux n'aime pas les hommes.
Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей". Shakespeare a écrit que "les affaires des hommes ont leur marée."
Я ненавидел этих людей за то, что они сделали. Je détestais ces hommes pour ce qu'ils avaient fait.
об абсурдно непропорциональном количестве черных людей в американских тюрьмах; le nombre disproportionné et grotesque d'hommes noirs dans les prisons aux Etats-Unis ;
В США более 2,3 миллиона лишенных свободы людей. Les États-Unis ont plus de 2,3 millions d'hommes et de femmes incarcérés.
Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами. Un groupe d'hommes marche dans les rues en se tailladant eux-mêmes avec des couteaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!