Примеры употребления "которого" в русском

<>
Переводы: все19791 qui14648 dont2138 lequel2028 auquel368 duquel133 другие переводы476
Ты - мужчина, которого я искала. Tu es l'homme que je cherchais.
конституционный процесс, будущее которого не ясно; un processus constitutionnel à l'avenir incertain ;
сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб. Sa combustion entraîne des dégâts environnementaux inacceptables.
Это единственный персонаж, которого он узнал C'était le seul visage qu'il avait reconnu.
Он именно тот человек, которого мы искали. Il est précisément l'homme que nous cherchions.
Мальчик, которого я люблю, не любит меня. Le garçon que j'aime ne m'aime pas.
Вы именно тот человек, которого я искал. Vous êtes exactement la personne que je cherchais.
"Это был человек, которого я видел впервые. "J'ai vu la personne que j'ai vue la première fois.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". "vous accouchez d'un monstre qu'il ne vous sera plus possible de contrôler."
Это воздушный змей, которого создал Дейв Калп. Il s'agit d'un cerf-volant conçu par un gars nommé Dave Kulp.
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. Ce fut un grand bond en avant lorsque la Chine tomba.
Это был не единственный леопард, которого я встретил. Ce n'est pas le seul léopard de mer que j'ai trouvé dans l'eau.
Это дерево, от ствола которого расходятся корни языков. C'est un arbre, et dans son tronc, vous avez les racines des langues.
у которого и произошел сбой в молекуле ДНК. La première personne à avoir ce changement dans leur ADN.
Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия. Shakespeare est le plus grand poète qu'ait jamais engendré l'Angleterre.
Это именно тот человек, которого мы всегда искали. C'est exactement l'homme que l'on a toujours recherché.
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики. Il est entièrement compatible avec le Dieu des physiciens.
Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь. Wikipédia appartient à la Fondation Wikimédia, que j'ai fondée, une organisation à but non-lucratif.
Это был президент, которого, как я думал, я знал". J'ai vu le président que je croyais connaître."
Человек, которого вы видите справа, - это Пол Делонг-Минуту. La personne que vous voyez sur la droite est Paul DeLong-Minutu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!