Примеры употребления "деревней" в русском

<>
Переводы: все306 village293 campagne12 patelin1
Раньше наш город был деревней. Avant, notre ville était un village.
Какая разница между деревней и городом? Quelle est la différence entre un village et une ville ?
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней. La bonne fortune et la mauvaise fortune se présentent à tour de rôle au hasard, et les peuples les plus pauvres sont particulièrement vulnérables quand le malheur frappe, tel un cyclone sur un village de pécheurs.
Его все в деревне знают. Tout le monde le connaît dans le village.
Она постепенно привыкает к жизни в деревне. Elle s'habitue progressivement à la vie à la campagne.
Они сталкиваются с ограничениями, внешними обстоятельствами, люди могут быть слабы, находиться не в той части света, могут быть Эйнштейнами, заброшенными в захолустную деревню в Индии, могут остаться незамеченными, как долгое время было с Рамануджаном, великим, но никем незамеченным математиком. Et ils ont des limites, des contraintes, ils peuvent être faibles, mal placés dans le monde, il peuvent être Einstein, coincés dans leur ferme quelque part dans un patelin indien, jamais remarqués, comme ce fut le cas pour Ramanujan pendant longtemps, un grand mathématicien que personne ne remarqua.
В этой деревне нет завода. Il n'y a pas d'usine dans ce village.
Я мечтаю о тихой жизни в деревне. Je rêve d'une vie tranquille à la campagne.
В деревне было ни души. Dans le village, il n'y avait pas âme qui vive.
Скажите мне, почему вы хотите жить в деревне. Dites-moi la raison pour laquelle vous voulez vivre à la campagne.
Его знали все в деревне. Tout le monde le connaissait au village.
Жители деревень до позднего вечера смотрели политические демонстрации слайдов. À la campagne, les gens regardaient des projections de diapositives politiques tard dans la nuit.
Превращение деревни бросалось в глаза. Le village est devenu un véritable exemple.
У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе, Il était propriétaire d'un ranch spacieux à la campagne, et d'un appartement de grand standing en ville.
По всему миру пустеют деревни. Et bien, les villages du monde se vident.
Если начать с нуля, то вам нужно отправиться в деревню. Si vous deviez partir de zéro, disons que vous aller dans la campagne.
Вангари Маатай посещает кенийские деревни. Wangari Maathai se rend dans un village du Kenya.
Она готовит удивительно вкусную еду из трав, которые растут вокруг деревни. Elle fait la cuisine la plus délicieuse qui est fraîche de toutes les herbes de la campagne environnante.
Вы можете осветить целую деревню Vous pourriez éclairer un village entier avec les yeux de cet homme là.
Прогресс во Франции принес сравнительно недавнюю миграцию из деревни в город. En France le progrès s'est traduit par une migration relativement récente des campagnes vers les villes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!