Примеры употребления "данных" в русском

<>
Переводы: все3883 donner1934 faire892 données751 livrer23 indices5 другие переводы278
Они должны одновременно держать в голове два набора статистических данных и переключаться между ними в зависимости от того, с кем они говорят. Les bilingues doivent conserver deux ensembles de statistiques à l'esprit en même temps et passer de l'une à l'autre, l'une après l'autre, selon à qui ils parlent.
Правительства должны, по крайней мере, последовать примеру Великобритании и Франции и рассмотреть возможность о регулярном опубликовании статистических данных о тенденциях изменения благосостояния своих граждан. A tout le moins, les gouvernements devraient emboiter le pas de la Grande Bretagne et de la France et envisager de publier régulièrement les statistiques sur les tendances du bien-être de leurs concitoyens.
Ввиду отсутствия точных статистических данных о запасах нефти в таких странах, как Саудовская Аравия, однозначно разрешить этот спор в пользу одной из сторон не представляется возможным. Comme on ne dispose pas de statistiques précises sur les réserves de pays tels que l'Arabie saoudite, il est impossible de régler cette question de manière définitive.
Он думал, как это можно наглядно представить, как таблицу статистических данных по людям из окрестностей, данные по людям, которые.ну то есть процент тех людей которые не пили, но потом ему пришла в голову мысль, что ему нужно что-то, на что можно посмотреть. Et il a imaginé une représentation sous la forme d'un tableau de statistiques des gens vivant dans les différents quartiers, les gens qui n'avaient pas bu, vous voyez, les pourcentages de gens qui n'avaient pas bu, mais finalement il en est arrivé à la conclusion qu'il avait besoin de quelque chose que l'on pourrait visualiser.
У нас нет последовательных данных. Les dépistages ne sont pas cohérents.
Сегодня оба данных фактора изменились. Aujourd'hui, ces deux facteurs ont évolué.
И количество данных постепенно растет. Et ces distributions s'accroissent.
Существуют объективные причины данных изменений. Il y a des raisons objectives à ces changements.
Из данных рассуждений вытекает третий урок. La troisième leçon est la suite logique de telles considérations.
Начнем с данных по розничным ценам. Examinons d'abord les prix de détail.
Безусловно, на данных страницах есть ошибки. Il peut s'y trouver quelques erreurs.
В данных обстоятельствах следует руководствоваться прагматизмом. Dans ces conditions, il faut privilégier le pragmatisme.
"Вы знаете, есть много эпидемиологических данных. Et bien, vous savez, il y a une abondante preuve épidémiologique.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью". La combinaison efficace de ces dimensions s'appelle le "pouvoir intelligent ".
Это предположение строилось на ложных исторических данных. Cela c'est toujours mal passé.
Я могу переключиться на другой слой данных. Je peux passer d'une vue à l'autre.
Но тут прибор потребовал введения новых данных. Ensuite, il a voulu plus d'informations.
И это один пациент, один набор данных. Et cela pour un seul patient, un seul examen.
Вот что мы думаем об этих данных. Voila ce que nous pensons qu'il se passe.
Мы разработали программу для отображения этих данных. On a créé un logiciel qui fonctionne de la façon suivante :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!