Примеры употребления "году" в русском с переводом "an"

<>
Это было в прошлом году. Mais, c'était l'an dernier.
Судья приговорил его к году тюрьмы. Le juge l'a condamné à un an de prison.
Мы надеемся вернуться в следующем году. Nous espérons revenir l'an prochain.
В 2000 году произошло нечто интересное. Et en l'an 2000, il s'est produit une chose vraiment intéressante.
Ресторан работает 7 месяцев в году. Son restaurant est ouvert 7 mois par an.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. Et puis l'an dernier, elle a peint ce diagramme.
В следующем году это будет тысяча долларов. L'an prochain, ce sera 1000.
В этом году ей исполняется 50 лет. C'était ses 50 ans, cette année-là.
Я вышел на пенсию в прошлом году. J'ai pris ma retraite l'an dernier.
В прошлом году он ездил за границу. Il est allé à l'étranger l'an dernier.
Судья приговорил его к году тюремного заключения. Le juge l'a condamné à un an d'emprisonnement.
Или который был самым нездоровым в прошлом году. A moins que ce ne soit l'an dernier.
В прошлом году их число составило всего 1000. L'an dernier, c'était 1000 en un an.
Она назвала успешным председательство Чехии в позапрошлом году. Elle a qualifié la présidence tchèque d'il y a deux ans de succés.
"Но они должны по-настоящему разлететься в следующем году". "Mais ils devraient enfin connaître un véritable essor l'an prochain".
Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году. L'équipement a été approuvé par la FDA l'an dernier.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары. Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié.
И в прошлом году Чарли Верон озвучил эту угрозу: Ainsi, Veron Charlie a fait cette déclaration l'an dernier:
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году. Au fait, ça c'est "Sputnik," je l'ai présenté l'an dernier.
Такое большинство говорило в прошлом году, когда выбирало Мурси. Une telle majorité s'est exprimée l'an dernier, lorsque Morsi a été élu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!