Примеры употребления "говорили" в русском с переводом "dire"

<>
В одном случае студентам говорили: Dans l'une, nous disons aux étudiants:
Все говорили, что это невозможно. Tout le monde disait que c'était impossible.
Такого мне ещё не говорили. Personne ne m'avait dit ça avant.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". Ils ont dit, en quelque sorte, les blogueurs nous ont laissé tomber.
Мы ему об этом неоднократно говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
Мы ей об этом неоднократно говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
Второй половине студентов говорили ровно обратное: "À l'autre moitié des étudiants, on dit exactement l'inverse:"
А они не говорили мне как. Et ils ne voulaient pas me le dire.
Знаете, некоторые мои друзья всегда говорили: Vous savez, certains de mes amis m'ont toujours dit :
Чтобы они говорили, что любят вас. ce serait agréable de partager le même lit mais vous voulez aussi qu'elle vous appelle au téléphone, qu'elle vous invite à sortir, etc., Qu'elle vous dise qu'elle vous aime.
Мы то и дело говорили друг другу: Et nous n'arrêtions pas de nous dire:
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей". On dit parfois que "les bonnes barrières font les bons voisins".
"Мы всегда говорили, что это неэтично, Арчи. Nous avons toujours dit que tu allais à l'encontre de la déontologie, Archie.
Мы не раз ей об этом говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
Мы не раз ему об этом говорили. Nous le lui avons dit à maintes reprises.
И знаете, что они говорили друг другу? Mais savez-vous ce qu'ils disaient en sortant?
Мои пациенты говорили, что они звучат одинаково. J'ai eu des patients qui m'ont dit que ça sonne pareil.
И вот что нам, по большому счету, говорили: Et au fond, on vous a vraiment dit :
Они просто говорили о том, что это необходимо. Ils disaient juste qu'elle était nécessaire.
Также отсутсвует упорядочение генов, о котором говорили вчера. Il n'y a pas de séquençage de gènes comme ce qui a été dit hier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!