Примеры употребления "выросло" в русском с переводом "grandir"

<>
Мое поколение выросло с представлением о Европе как экономической форме сотрудничества. Ma génération a grandi avec l'image de l'Europe comme espace de coopération économique.
Глобальное культурное влияние Японии выросло в различных сферах, начиная с моды, еды и поп-музыки и заканчивая бытовой электроникой, архитектурой и искусством. Son influence culturelle mondiale a grandi dans des domaines allant de la mode, la cuisine et de la variété à l'électronique de consommation, à l'architecture et à l'art.
И если вы сейчас сидите в этом зале, то большинство из нас выросло в мире, где у нас есть основные гражданские права. Et si vous êtes dans cette salle aujourd'hui, la plupart d'entre nous avons grandi dans un monde où nous avions les droits civiques fondamentaux.
а, скорее, вырастаем из них. nous grandissons en dehors.
Здесь я родился и вырос. C'est ici que je naquis et que je grandis.
В этом доме я вырос. J'ai grandi dans cette maison.
Он вырос в небольшом городке. Il a grandi dans une petite ville.
Я вырос в этом доме. J'ai grandi dans cette maison.
Я вырос в небольшом городке. J'ai grandi dans une petite ville.
Вырос в традиционной мексиканской семье. J'ai grandi dans une famille traditionnelle mexicaine.
Она выросла в небольшом городке. Elle a grandi dans une petite ville.
Они вырастают примерно до такого размера. Elles grandissent jusqu'à environ cette taille.
Я родился и вырос в Мацуяме. Je suis né et j'ai grandi à Matsuyama.
Я вырос с радио в машине. J'ai grandi avec une radio dans la voiture.
Я вырос не в Нью Йорке. Je n'ai pas grandi à New York.
Я вырос на мультиках про покемонов. J'ai grandi en regardant les Pokémons.
Моя жена выросла в пригородах Бостона. Ma femme, comme je l'ai dit, a grandi dans la banlieue de Boston.
"Скажите им - мы с этим выросли". "Non, dites-leur que nous avons grandi avec cela ".
Черви вырастают в неделю на несколько сантиметров! Les vers grandissent de quelques centimètres chaque semaine.
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми. Ces enfants grandissent pour devenir à leur tour des adultes pauvres et le cercle vicieux se perpétue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!