Примеры употребления "второе" в русском

<>
Второе, это корректировка наших эмоций. La deuxième possibilité est de modifier nos émotions.
Второе отличие касается режима процентной ставки. La seconde différence concerne les régimes de taux de change.
Второе заявление доказать будет сложнее. Le deuxième argument est plus délicat à prouver.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов. Le second succès du Thatchérisme fut d'affaiblir les syndicats.
Второе - мы изменим её устройство. Et la deuxième chose est que nous allons restructurer son architecture.
Многие другие европейские страны выбирают второе решение. Beaucoup d'autres pays européens ont adopté la seconde solution.
Второе наше послание было оптимистичнее: La deuxième partie de notre réponse était plus optimiste :
Таким образом, здесь должно применяться второе условие: Ainsi il faut donc une seconde condition :
Второе задание - это эффективный расход топлива. La deuxième activité est la consommation de carburant.
А второе - в северной части штата Нью-Йорк, Le second se passait dans l'État de New York.
Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие. Le Japon vit aujourd'hui sa deuxième décennie perdue.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я. Brusquement, nous devons commencer à entretenir notre seconde identité.
Посмотрим, вот первое повторение, второе, третье, четвёртое. Voyons voir, première itération, deuxième, troisième, quatrième.
И второе - убеждение чаще более действенно, чем принуждение. La seconde chose, c'est que la persuasion est souvent plus forte que l'obligation.
Второе - вообще НИКОГДА не говори о /b/. La deuxième est "on ne pas parle de /b/".
Второе важное изменение в Индии - это изменение роли предпринимателей. Le second point en Inde a été le changement du rôle des entrepreneurs.
Второе - то, что эмоции являются центром нашего мышления. La deuxième idée est que les émotions sont au centre de notre réflexion.
В остальных случаях правильным оказывалось либо второе, либо третье предположение. Dans le reste des cas, en général la seconde meilleure supposition ou la troisième était la bonne réponse.
Так, теперь мое второе желание, желание номер два. Ok, mon deuxième voeu, le numéro deux.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти. Toutefois, une seconde autopsie a identifié une autre cause de décès, selon Moore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!