Примеры употребления "всём" в русском с переводом "tout"

<>
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Как во всём этом разобраться? Comment pourrions nous concevoir tout cela?
Прививки делают всем детям региона. Vous vaccinez tous les enfants dans une zone.
И всем этим занимаются добровольцы. Et tout est géré par des volontaires.
Он всем об этом сказал. Il le dit à tout le monde.
Всем под силу составлять списки. Tout un chacun peut établir des listes.
Я провалился по всем статьям. J'avais échoué sur tous les plans.
Он всем об этом рассказал. Il le dit à tout le monde.
Значение фразы было понятно всем: Le sens de cette expression était clair pour tous :
Он всем вам хорошо знаком. Il vous est à tous bien connu.
Это чуждо всем понятиям свободы. Cela est étranger à tous les concepts de liberté sans exception.
Она всем об этом рассказала. Elle le dit à tout le monde.
Всем пассажирам просьба предъявить билеты. Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets.
И дать стипендии всем девочкам". Je peux donner des bourses pour toutes les filles.
Она всем об этом сказала. Elle le dit à tout le monde.
Нам всем тебя не хватало. Tu nous as tous manqué.
И всем вам - большое спасибо. Merci beaucoup à tous.
Он потакает всем её прихотям. Il cède à tous ses caprices.
Это ты во всём виноват. Tout ça est de ta faute.
Во всем этом есть парадокс. Il y a un paradoxe dans tout cela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!