Примеры употребления "всём" в русском

<>
Пора нам всем думать шире. Et il est temps pour nous tous de penser plus grand.
Этот изобретатель известен во всём мире. L'inventeur est connu dans le monde entier.
Как во всём этом разобраться? Comment pourrions nous concevoir tout cela?
Во всем мире люди подвластны любви. Dans le monde entier les gens aiment.
Прививки делают всем детям региона. Vous vaccinez tous les enfants dans une zone.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Les gouvernements du monde entier souhaitent encourager la création d'entreprises.
И всем этим занимаются добровольцы. Et tout est géré par des volontaires.
Такой исход будет приветствоваться во всём мире. Ce succès serait applaudi du monde entier.
Он всем об этом сказал. Il le dit à tout le monde.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. Les taux d'intérêt du monde entier sont voués à augmenter.
Всем под силу составлять списки. Tout un chacun peut établir des listes.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier.
Я провалился по всем статьям. J'avais échoué sur tous les plans.
Теперь же риски проявили себя во всём мире. Aujourd'hui, les périls se sont répandus dans le monde entier.
Он всем об этом рассказал. Il le dit à tout le monde.
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: De son vivant, Néstor avait ridiculisé le président George W. Bush, devant le monde entier ;
Значение фразы было понятно всем: Le sens de cette expression était clair pour tous :
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? Combien de personnes essayent d'apprendre l'anglais dans le monde entier?
Он всем вам хорошо знаком. Il vous est à tous bien connu.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. Dans le monde entier, de nombreux médecins généralistes sous-estiment la gravité de la dépression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!