Примеры употребления "Пошли" в русском с переводом "aller"

<>
Пошли мы все, кроме него. Nous allâmes tous, sauf lui.
Я думал, Вы пошли домой. Je pensais que vous étiez allé chez vous.
Мы пошли в другие страны. Nous sommes allés voir d'autres pays.
После мы пошли к учителям. Et ensuite, on est allé voir les professeurs.
И мы пошли к учителям. On est donc allé voir les professeurs.
Мы пошли и осмотрели площадку. Nous sommes allés voir un site.
Мы пошли поиграть в парк. Nous sommes allés jouer dans le parc.
Мы пошли на пляж купаться. Nous allâmes à la plage pour nager.
После завтрака мы пошли на прогулку. Après le petit déjeuner nous sommes allés faire un tour.
Но некоторые провинции пошли ещё дальше. Mais certaines provinces sont allées plus loin.
И однажды мы пошли на встречу. Et un jour nous sommes allés à une réunion.
Мои друзья пошли в кино без меня. Mes amis sont allés au ciné sans moi.
Было так жарко, что мы пошли купаться. Il faisait si chaud que nous sommes allés nous baigner.
Ладно, теперь развяжи меня и пошли ужинать". Bon, détachez-moi maintenant et nous irons dîner.
Другие певцы после него пошли еще дальше. D'autres chanteurs après lui sont allés encore plus loin.
Поэтому мы пошли к ним на встречу. Nous sommes donc allés les rencontrer.
Однажды мы пошли на встречу с Главным командующим. Un jour nous sommes allés rencontrer le Commandant en chef.
Мы пошли в музей, но он был закрыт. Nous sommes allés au musée, mais il était fermé.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента. Les cellules souches vont ici, à l'intérieur même du coeur en train de battre du patient.
Если у тебя есть время, пошли по магазинам погуляем. Si tu as du temps, allons faire du shopping.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!