Примеры употребления "Новое" в русском с переводом "nouveau"

<>
Это как раз новое поколение. Donc voici la nouvelle génération.
Это - очень волнующее новое начинание. C'est une nouvelle entreprise commune excitante.
Необходимо также было новое поколение. Il fallait également qu'une nouvelle génération entre en scène.
Новое положение вещей в Ливане Le nouveau statu-quo libanais
Новое европейское самосознание французских социалистов La Nouvelle identité européenne des Socialistes français
Новое правительство испытывает финансовые трудности. Le nouveau gouvernement a des problèmes financiers.
"Новое" повстанческое движение в Ираке La "Nouvelle" insurrection irakienne
Там происходит что-то новое. Il y a des nouvelles choses qui se passent.
Они изобрели новое решение проблемы. Ils façonnent une nouvelle solution au problème.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Regardez, vous avez besoin d'une nouvelle sorte d'infrastructure pour apporter quelque chose de nouveau.
Новое глобальное экономическое мышление "Большой двадцатки" La nouvelle orientation du G20 pour l'économie mondiale
Твоё новое платье очень тебе идёт. Ta nouvelle robe te va très bien.
Нам всегода подавай что-то новое. "Donnez-nous du nouveau" c'est ce que nous répétons.
которая как раз купила новое кресло. Il a dit qu'elle avait l'un des nouveaux fauteuils de meilleure qualité.
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка. Nous sommes actuellement en train d'élever une nouvelle génération vouée au désordre.
Все боятся делать что-то новое. Tout le monde a peur de faire quelque chose de nouveau.
Тяжело создать новое значение существующему знаку. Alors, ce serait difficile de donner une nouvelle signification à ce panneau.
Новое предложение как послание в бутылке: Une nouvelle phrase c'est comme une bouteille à la mer :
Новое единодушие можно описать следующим образом: Le nouveau consensus peut être défini ainsi :
Напротив моего дома строится новое здание. Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!