Примеры употребления "nouvelles" во французском

<>
Je déteste ces nouvelles bottes. Ненавижу эти новые сапоги.
Commençons par les bonnes nouvelles. Начнём с хороших новостей.
J'ai obtenu les nouvelles d'une source sûre. Я получил это известие из надёжного источника.
Les mauvaises nouvelles ont des ailes. Худые вести не лежат на месте.
Quand il écrivait les pièces de théâtre et les nouvelles qui devaient le rendre célèbre, Anton Tchekhov tenait un carnet dans lequel il notait ses observations sur le monde qui l'entourait - des petits détails que les autres gens ne semblaient pas voir. Антон Чехов, когда писал свои пьесы и рассказы, которые прославили его, носил с собой блокнот, в котором делал заметки о своих наблюдениях, обо всём, что его окружало, - всякие мелочи, которых другие просто не замечали.
Ces représentations sont toutes nouvelles. Такие визуализации - это новая разработка.
Les nouvelles se répandirent rapidement. Новости быстро распространились.
Pourquoi vous exposeriez-vous volontairement à de mauvaises nouvelles ? Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
Vous allez enrichir votre vocabulaire, rencontrer de nouvelles personnes, et avoir un mode de vie plus sain. Вы пополните свой словарный запас, познакомитесь с новыми людьми и начнёте вести более здоровый образ жизни.
Pourquoi accepter de nouvelles idées ? С какой стати мы должны принимать новые идеи?
Donc des nouvelles du castor. А что касается новостей от бобра.
Les patients de moins de 60 ans prennent de l'importance dans ce contexte car les nouvelles prothèses sont compatibles avec un style de vie plus actif. Не достигшие шестидесятилетнего возраста пациенты становятся более ценными, так как новые искусственные суставы позволяют им вести более активный образ жизни.
J'ai besoin de nouvelles chaussures. Мне нужны новые ботинки.
Les mauvaises nouvelles circulent vite. Плохие новости быстро распространяются.
Je pense que le privilège d'être conservatrice ne réside pas seulement dans la découverte de nouvelles oeuvres, aussi inspirantes soient-elles, dans la découverte de moi-même et ce que j'ai à offrir à une exposition, parler de beauté, de pouvoir, parler de nous-mêmes, parler et s'adresser à d'autres. Я чувствую, что те премущества, которые я получаю как куратор, состоят не только в том, чтобы открыть новые работы, новые невероятные работы, что я открываю в себе, что я могу предложить в контексте данной выставки, что могу рассказать о красоте, силе, рассказать о нас и вести диалог со зрителями.
Nouvelles alliances pour un nouveau siècle Новые альянсы для нового века
vite donne nous des nouvelles быстро сообщи мне новости
Depuis les troubles de l'année dernière, le gouvernement chinois a réagi en prenant de nombreuses mesures pour prévenir de nouvelles manifestations, créant même une Journée de libération des serfs à la gloire de son action au Tibet au cours des 50 dernières années, tout en continuant à dialoguer avec les représentants du Dalaï Lama. С момента бунтов прошлой весны, правительство Китая приняло ряд превентивных мер, утвердив даже "День освобождения рабов", чтобы оправдать свои действия в Тибете за последние 50 лет, продолжая, между тем, вести переговоры с представителями Далай-ламы.
Les nouvelles limites de la réconciliation Новые задачи примирения
As-tu entendu les nouvelles ? Ты слышал новости?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!