Примеры употребления "Для" в русском с переводом "à"

<>
Следующая вершина для покорения Китаем La prochaine montagne à gravir par la Chine
Вот такой накопитель для энергосистемы: Alors là, vous l'avez, le stockage au niveau du réseau :
Для фермеров это означает самоубийство. Les paysans, eux, ont été acculés au suicide.
Для этого надо вернуться назад. Eh bien, il faudrait que je reprenne à partir de cette période.
Для всего должны существовать рамки. Il doit y avoir des limites à toutes choses.
Для начала - насколько он качественный? Tout d'abord, à quel point est-il bon ?
Урок для других правительств очевиден: La leçon à l'attention des autres gouvernements est claire :
Не знаю, для чего это. J'ignore à quoi ça sert.
Эта коллекция открыта для публики. Cette collection est ouverte au public.
Для Турции наступает решающий момент. La Turquie est face à un moment de vérité.
Другими словами - для бесконечного будущего. C'est-à-dire, dans un futur indéterminé.
История дает основания для оптимизма. L'histoire incite à l'optimisme.
Мир - это клетка для безумных. Le monde est une cage à fous.
Он подходит для этой работы. Il est apte à ce travail.
для решения задачки с зефиром. Il y a des instructions pas à pas.
Второй вариант - трубки для впрыскивания. La seconde option serait d'utiliser des piliers à injecter.
Вначале для надежды были причины. Au départ, il y avait lieu d'espérer :
Он опасен для рожающих женщин, Vous savez qu'ils sont dangereux à mettre au monde.
Заметьте для себя две вещи. Gardez à l'esprit qu'il y a deux choses.
Это было поводом для праздника. Et c'était une chose à fêter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!