Примеры употребления "чувствуя" в русском

<>
Чувствуя наступления периода репрессий, Есть. Відчуваючи настання періоду репресій, Є.
чувствуя угрозу, исследователи быстро отступили. відчуваючи загрозу, дослідники швидко відступили.
Чувствуя восстановлены в последнюю неделю: Відчуваючи відновлені в останній тиждень:
Рабы своей - и, чувствуя задор, Раби своєї - і, відчуваючи завзяття,
Чувствуя приближение смерти, Гастон составил завещание. Відчуваючи наближення смерті, Гастон склав заповіт.
Чувствуя заговор, астроном сбегает из участка. Відчуваючи змову, астроном збігає з дільниці.
Теперь все чаще чувствую усталость... Тепер все частіше відчуваю втому...
Она чувствовала только смертельную усталость. Вона відчуває тільки смертельну втому.
Он перестанет чувствовать себя беспомощным. Він перестане відчувати себе безпорадним.
Ешьте тогда, когда чувствуете голод. Їжте тоді, коли відчуваєте голод.
Поскольку не чувствуют жалости, симпатии. Оскільки не відчувають жалості, симпатії.
Работа, которую мы чувствуем сердцем Робота, яку ми відчуваємо серцем
Он не чувствовал вашего уважения Він не відчував вашої шани
Хорошо чувствует себя в неволе. Добре почувають себе у неволі.
Не чувствуешь ноток - не страшно. Не відчуваєш ноток - не страшно.
Галичане чувствовали свою слабость и Галичани відчували свою слабкість і
Похоже, Агнес это всегда чувствовала. Схоже, Агнес це завжди відчувала.
Прекрасные врачи, прекрасные результаты, чувствую... Прекрасні лікарі, прекрасні результати, почуваю...
Они чувствовали себя настоящими актёрами! Вони почували себе справжніми акторами!
Люди не должны чувствовать себя брошенными. Клієнт не повинен почувати себе покинутим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!