Примеры употребления "через полгода" в русском

<>
Этот пожар удалось потушить только через полгода. Цю пожежу вдалося загасити аж через півроку.
Уже через полгода цены стабилизировались. Вже через півроку ціни стабілізувались.
И меньше чем через полгода мечта сбылась. І менше ніж за півроку мрія збулася.
Однако уже через полгода бросила учёбу. Проте вже через півроку кинула навчання.
Через полгода его назначили командиром роты. Через рік його призначають командиром роти.
Через полгода он был расформирован. Через півроку він був розформований.
Через полгода вернулся в Винницу. Через півроку повернувся до Вінниці.
Через полгода после этого они поженились [2]. Через півроку після цього вони побралися [2].
Это может случиться через полгода. Це може статися через півроку.
Через полгода вышел второй альбом 'Deliverance' (1977). Через півроку вийшов другий альбом "Deliverance" (1977).
Растение зацветет только через полгода. Рослина зацвіте тільки через півроку.
Завершенная благотворительная программа "Полгода свободы" Завершена благодійна програма "Півроку свободи"
Через пять лет осталась вдовой. Через п'ять років залишилася вдовою.
Угольный фильтр придется менять раз в полгода. Вугільний фільтр доведеться міняти раз на півроку.
В отделении или через терминалы EasyPay У відділені або через термінали EasyPay
Они расстались, когда ребёнку было полгода. Вони розійшлися, коли дитині було півроку.
Рем засмеялся и перепрыгнул через черту. Рем засміявся і перестрибнув через межу.
Кампания "идеологического контроля" продолжалась полгода. Кампанія "ідеологічного контролю" продовжувалася півроку.
Через поселок проходит автодорога Херсон - Днепропетровск. Через селище пролягає автошлях Херсон - Дніпропетровськ.
За полгода Березовский терял миллиарды! За півроку Березовський втрачав мільярди!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!