Примеры употребления "чем молчит" в русском

<>
О чем молчит старая Олыка. Про що мовчить стара Олика.
Если речь идёт о деньгах, совесть молчит. Коли мова йде про гроші, совість мовчить.
Глисты при беременности - чем опасно заражение? Глисти при вагітності - чим небезпечне зараження?
По этим вопросам Зильберман молчит. З цих питань Зільберман мовчить.
Рубль подешевел меньше, чем это прогнозировалось. Рубль подешевшав менше, ніж це прогнозувалося.
поднимает руку, а при ответе молчит; Піднімає руку, а при відповіді мовчить.
Чем опасна уреаплазма для женщин? Чим небезпечна уреаплазма для чоловіків?
Молчит, а ликует, как царь Давид. мовчить, а радіє, як цар Давид.
Чем можно заменить бордосскую смесь Чим можна замінити бордосскую суміш
В пустом ауле всё молчит. У порожньому аулі все мовчить.
Почему острый нож режет лучше, чем тупой? Чому гострий ніж ріже краще, ніж тупий?
И молчит собеседник мой лучший, І мовчить співрозмовник мій найкращий,
Чем больше колен, тем хуже вентиляция. Чим більше колін, тим гірше вентиляція.
Телефон горячей линии прокуратуры упорно молчит. Телефон гарячої лінії прокуратури вперто мовчить.
Мы больше боимся лекарства, чем болезни. Ми більше боїмося ліків, ніж хвороби.
Очень жаль, что молчит президент. Дуже шкода, що мовчить президент.
Глубокий веб меньше, чем вы думаете - Gizmodo Глибокий веб-це менше, ніж ви думаєте - Gizmodo
Чем выше вырезать защитную обувь Rg-009 Чим вище вирізати захисну взуття Rg-009
Вторые, наоборот, лучше летают, чем ездят. Другі, навпаки, краще літають, ніж їздять.
В прокуратуре рассказали, чем обзавелся священник. У прокуратурі розповіли, чим обзавівся священик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!