Примеры употребления "чем волноваться" в русском

<>
Вам точно не о чем волноваться. Вам точно нема про що хвилюватися.
"Не волноваться, а волновать!" "Не хвилюватися, а хвилювати!"
Глисты при беременности - чем опасно заражение? Глисти при вагітності - чим небезпечне зараження?
За доставку покупки волноваться не стоит. За доставку покупки хвилюватися не варто.
Рубль подешевел меньше, чем это прогнозировалось. Рубль подешевшав менше, ніж це прогнозувалося.
не волноваться, что транспорт опоздает; не хвилюватися, що транспорт запізниться;
Чем опасна уреаплазма для женщин? Чим небезпечна уреаплазма для чоловіків?
"Владельцам автомобилей нечего волноваться. Власникам автомобілів не варто хвилюватися.
Чем можно заменить бордосскую смесь Чим можна замінити бордосскую суміш
Но, как уверяют медики, волноваться не стоит. Медики, втім, запевняють: хвилюватися не варто.
Почему острый нож режет лучше, чем тупой? Чому гострий ніж ріже краще, ніж тупий?
А есть ли повод волноваться? Але чи є підстави турбуватися?
Чем больше колен, тем хуже вентиляция. Чим більше колін, тим гірше вентиляція.
Мы больше боимся лекарства, чем болезни. Ми більше боїмося ліків, ніж хвороби.
Глубокий веб меньше, чем вы думаете - Gizmodo Глибокий веб-це менше, ніж ви думаєте - Gizmodo
Чем выше вырезать защитную обувь Rg-009 Чим вище вирізати захисну взуття Rg-009
Вторые, наоборот, лучше летают, чем ездят. Другі, навпаки, краще літають, ніж їздять.
В прокуратуре рассказали, чем обзавелся священник. У прокуратурі розповіли, чим обзавівся священик.
Согласитесь, есть над чем задуматься украинцам. Погодьтеся, є над чим замислитися українцям.
Чем хорош конкурс "Start Fashion"? Чим гарний конкурс "Start Fashion"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!