Примеры употребления "хотелось" в русском с переводом "хочеться"

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Так хочется вышить но бисером. Так хочеться вишити але бісером.
Мне хочется вам нежное сказать. Мені хочеться вам ніжне сказати.
Хочется верить, что они справятся. Хочеться вірити, що вони впораються.
О негативе вспоминать не хочется. Про негатив згадувати не хочеться.
Не хочется стареть в одиночестве ". Не хочеться старіти на самоті ".
"Мне хочется увидеть самобытных детей. "Мені хочеться побачити самобутніх дітей.
Так и хочется крикнуть "Стыдно!". Так і хочеться вигукнути: "Ганьба!"
Очень хочется расширить эту повестку. Дуже хочеться розширити цю повістку.
Не хочется жаловаться на жизнь. Не хочеться скаржитися на життя.
Так смешно, что плакать хочется. Так смішно, що плакати хочеться...
Хочется верить, что это надолго. Хочеться вірити, що це ненадовго.
Ткань, к которой хочется прикасаться! Тканина, до якої хочеться торкатися!
Так хочется удивить своих подруг. Так хочеться здивувати своїх подруг.
"Музыка, которую хочется сделать громче" "Музика, яку хочеться зробити голосніше"
Такую хочется оберегать, служить ей. Таку хочеться оберігати, служити їй.
Пусть она двигается, как хочется ей. Нехай вона рухається, як хочеться їй.
Хочется сказать поклонницам: "Он же памятник!" Хочеться сказати прихильникам: "Він же пам'ятник!"
Трагедии - не то, что хочется вспоминать. Трагедії - не те, що хочеться згадувати.
Девушкам очень хочется достать волшебный напиток. Дівчатам дуже хочеться дістати чарівний напій.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!