Примеры употребления "характерно" в русском

<>
Для неё характерно отсутствие злаков. Для неї характерна відсутність злаків.
Для них характерно весеннее половодья. Для них характерні весняні повені.
Монархическое устройство характерно для древнейших государств. Монархічна пристрій характерний для найдавніших держав.
Окраска характерно для пелагических рыб. Забарвлення характерне для пелагічних риб.
Характерно преобладание эмоционального над рациональным. Характерно переважання емоційного над раціональним.
Характерно внезапное начало и окончание приступов. Характеризується раптовим початком і закінченням нападів.
Для весеннего сезона характерно быстрое нарастание температуры. Для весни характерним є швидке наростання температур.
Патология, для которой характерно наличие гиперпигментации. Патологія, для якої характерна наявність гіперпігментації.
Характерно выпадение и ломкость волос; Характерне випадання і ламкість волосся;
Для ОАК при заражении характерно: Для ОАК при зараженні характерно:
Это обстоятельство совершенно не характерно для финансов ". Ця обставина абсолютно не характерна для фінансів ".
Характерно сложное употребление числовых форм; Характерне складне вживання числових форм;
Что характерно, сингл действительно провалился. Що характерно, сингл дійсно провалився.
Для верховьев характерно растянутое весенне-летнее половодье. Для верхів'їв характерна розтягнута весняно-літня повінь.
Характерно увеличение периферических лимфатических узлов. Характерне збільшення периферичних лімфатичних вузлів.
Для моделей обычно характерно отношение гомоморфизма. Для моделей зазвичай характерно відношення гомоморфізму.
Для авитаминоза С характерно поражение соединительной ткани. Для авітамінозу С характерна поразка сполучної тканини.
Индикативное планирование характерно для смешанной экономики. Індикативне планування характерне для змішаної економіки.
Характерно для утопии, антиутопии, социальной фантастики. Характерно для утопій, антиутопій, соціальної фантастики.
Для международных организаций характерно одностороннее представительство; Для міжнародних організацій характерне одностороннє представництво;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!