Примеры употребления "формирует" в русском

<>
Исходное сырье формирует цену продукции. Вихідна сировина формує ціну продукції.
Это формирует особенную мистическую атмосферу. Це створює дивовижну містичну атмосферу.
В парламентских республиках правительство формирует парламент. У парламентських республіках уряд формується парламентом.
Формирует поверхность с высокой паропроницаемостью Формує поверхню з високою паропроникністю
Кооператив формирует резервный фонд для обеспечения непредвиденных расходов. Кооператив створює резервний фонд, який є неподільним.
Темная материя формирует звезды Бозе Темна матерія формує зірки Бозе
Формирует фонд библиотечно-информационных ресурсов: Формує фонд бібліотечно-інформаційних ресурсів:
Назначение: формирует HTML тег изображения. Призначення: формує HTML тег зображення.
Формирует и ведет лицензионный реестр. формує і веде ліцензійний реєстр.
формирует аккуратность и концентрацию внимания; формує акуратність і концентрацію уваги;
он избирает президента и формирует правительство; він обирає президента і формує уряд;
Украинский институт будущего формирует наблюдательный совет Український інститут майбутнього формує наглядову раду
сквозной процесс воспитания, который формирует ценности; Наскрізний процес виховання, який формує цінності;
Качество публикуемых материалов формирует рейтинг издания. Якість публікованих матеріалів формує рейтинг видання.
Наша компания формирует обширную сеть дилеров. Наша компанія формує обширну мережу дилерів.
Замысел формирует заказчик, учитывая поставленную цель. Задум формує замовник, враховуючи поставлену мету.
Высота с шириной формирует поперечное сечение. Висота з шириною формує поперечний переріз.
Она формирует субъективную ориентацию на политику. Вона формує суб'єктивну орієнтацію на політику.
Триединство (любовь, свет, сила) формирует Сонтэн. Триєдність (любов, світло, сила) формує Сонтен.
Все это формирует единый водоворот дачной жизни. Усе це формує єдиний вир дачного життя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!