Примеры употребления "устраиваются" в русском

<>
Также иногда устраиваются концерты, фейерверк. Також деколи влаштовуються концерти, феєрверк.
В музее регулярно устраиваются тематические выставки. У музеї регулярно організовують тематичні виставки.
Если есть желание устраиваются дверцы. Якщо є бажання влаштовуються дверцята.
Для водоплавающих птиц устраиваются искусственные гнездовья. Для водоплавних птахів організовують штучні гніздів'я.
Устраиваются соревнования между футбольными командами. Влаштовуються змагання між футбольними командами.
В Риме устраиваются первые лотереи. У Римі влаштовуються перші лотереї.
Устраиваются экскурсионные, развлекательные, культурные мероприятия. Влаштовуються екскурсійні, розважальні, культурні заходи.
устраиваются познавательные мастер-классы и экскурсии. влаштовуються пізнавальні майстер-класи та екскурсії.
На ипподроме устраиваются национальные конные состязания. На іподромі влаштовуються національні кінні змагання.
В его день устраиваются грандиозные празднования. У його день влаштовуються грандіозні святкування.
Устраиваются соревнования среди футбольных команд, гребцов, атлетов. Влаштовуються змагання серед футбольних команд, веслярів, атлетів.
устраиваются кельи, пригодные для проживания монахов "[1]. влаштовуються келії, придатні для проживання ченців "[1].
Поход занимает четырнадцать дней, дополнительно устраиваются днёвки. Похід триває 14 днів, додатково влаштовуються дньовки.
Устраивается перекрытие 6-го этажа. Влаштовується перекриття 6-го поверху.
Периодически устраивались выставки лучших лошадей. Періодично влаштовувалися виставки кращих коней.
Устраивайтесь поудобнее, дамы и господа! Влаштовуйтеся зручніше, пані та панове!
Регулярно устраивались "недели фронта", "недели раненого красноармейца". Регулярно влаштовували "Тижні фронту", "Тижні пораненого червоноармійця".
Через каждые две недели устраивались базары. Через кожні 2 тижні відбувались базари.
В городе ежегодно устраивалось семь ярмарок. У столиці щороку влаштовувалося сім ярмарків.
Как женщины могут устраиваться в приют? Як жінки можуть влаштуватися до притулку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!