Примеры употребления "урегулировании" в русском

<>
Помощь в мирном урегулировании споров Допомога в мирному врегулюванні спорів
Правовая помощь при досудебном урегулировании споров Правова допомога при досудовому врегулюванні спорів
При судебном урегулировании долговых споров юристы: При судовому врегулюванні боргових суперечок юристи:
Защиты интересов клиента при урегулировании убытков. Захисту інтересів клієнта при врегулюванні збитків.
Мы заинтересованы в мирном урегулировании вопросов. Ми зацікавлені в мирному врегулюванні питань.
• участие в урегулировании коллективных трудовых споров; • участь у врегулюванні колективних трудових спорів;
Роль ООН в урегулировании международных конфликтов. Роль ООН у врегулюванні міжнародних конфліктів.
Валютное урегулирование для бизнес-клиентов Валютне врегулювання для бізнес-клієнтів
Урегулирование иска Джо Сатриани (англ.) Урегулювання позову Джо Сатріані (англ.)
Последний способ считается внесудебным урегулированием спора. Останній спосіб вважається позасудовим врегулюванням спору.
связанные с урегулированием сирийского кризиса. Переговори щодо врегулювання сирійської кризи.
В каждом финучреждении свой процент досудебных урегулирований. У кожній фінустанові свій відсоток досудового врегулювання.
Это не способствует мирному урегулированию конфликта. Це не сприяє мирному врегулюванню конфлікту.
Мирные способы урегулирования международных споров. Мирні засоби вирішення міжнародних спорів.
Урегулирование спора по взысканию диспача Врегулювання спору щодо стягнення диспача
предотвращение и урегулирование этнополитических конфликтов; попередження та урегулювання етнополітичних конфліктів;
Внесудебное урегулирование трудовых споров (медиация) Позасудове врегулювання трудових спорів (медіація)
Программа: Урегулирование взаимодействий в обществе. Програма: Урегулювання взаємодій в суспільстві.
слабое урегулирование рекламы игорных компаний; слабке врегулювання реклами гральних компаній;
Урегулирование спорных моментов с государственными органами Урегулювання спірних моментів із державними органами
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!