Примеры употребления "управляя" в русском с переводом "керував"

<>
В 1895 - 1900 управлял магазином. У 1895 - 1900 керував магазином.
Английскими силами управлял адмирал Дж. Англійськими силами керував адмірал Дж.
Следовательно, Акен управлял всем Дуатом. Отже, Акен керував усім Дуатом.
Сам Новиков надежно управлял лодкой. Сам Новіков надійно керував човном.
Грузовиком управлял 35-летний мужчина. Вантажівкою керував 35-річний чоловік.
Управлял самолётом пилот Карл Баур. Керував літаком пілот Карл Баур.
Ли Аршамбо управлял роботом-манипулятором. Чи Аршамбо керував роботом-маніпулятором.
Также управлял сетями Core и Transmission. Також керував мережами Core і Transmission.
брат его Прокофий управлял земским приказом. брат його Прокіп керував земським наказом.
С 1924 г. управлял Нижегородской епархией. З 1924 р. керував Нижегородської єпархії.
Впоследствии он управлял имениями князя Голицына. Згодом він керував маєтками князя Голіцина.
Управлял монастырским церковным хором мальчиков [2]. Керував монастирським церковним хором хлопчиків [1].
Управлял камерными и симфоническими оркестрами Украины. Керував камерними й симфонічними оркестрами України.
Самолётом управлял флюг-капитан Фриц Вендель. Літаком керував флюг-капітан Фріц Вендель.
Главным штабом Берг управлял 20 лет. Головним штабом Берг керував 20 років.
Краном-роботом управлял японский астронавт Коити Ваката. Краном-роботом керував японський астронавт Коїті Ваката.
Святитель Тарасий мудро управлял Церковью 22 года. Святитель Тарасій мудро керував Церквою 22 роки.
В 1845 году управлял Белгородским Троицким монастырём. У 1845 році керував Білгородським Троїцьким монастирем.
Грузовиком управлял 57-летний житель Одесской области. Вантажівкою керував 57-річний житель Одеської області.
С 1936 года также управлял Минской епархией. З 1936 року також керував Мінською єпархією.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!