Примеры употребления "уплаченный" в русском

<>
Фактически уплаченный зарегистрированный уставный капитал; фактично сплачений зареєстрований статутний капітал;
Комитент обязан уплатить Комиссионеру вознаграждение. Комітент зобов'язаний сплатити комісіонеру винагороду.
• Возмещение из бюджета излишне уплаченных налогов; • Відшкодування з бюджету надміру сплачених податків;
США (сальдо) и уплатил 11,4 млн долл. США (сальдо) та сплатив 11,4 млн. дол.
ОГХК вновь уплатила рекордные дивиденды. ОГХК знов сплатила рекордні дивіденди.
Физические лица-предприниматели уплатили 114308,4 тыс.грн. Фізичні особи-підприємці сплатили 114308,4 тис.грн.
Уважаемые граждане, уплатите транспортный налог вовремя! Шановні громадяни, сплачуйте транспортний податок вчасно!
Россия обязывалась уплатить Германии контрибуцию. Франція зобов'язалася виплатити Німеччині контрибуцію.
Из заработанного уплачен миллиардные налоги. Із заробленого сплачено мільярдні податки.
Улучшилась ситуация с уплаченными уставными фондами страховщиков. Покращилася ситуація зі сплаченими статутними фондами страховиків.
Налоги не будут уплачены, закон отменен. Податки не будуть сплачені, закон скасований.
безусловный приказ уплатить определенную сумму; Безумовний наказ сплатити певну суму;
Взыскание излишне уплаченных сумм морским агентом Стягнення надмірно сплачених сум морським агентом
Предприниматель не уплатил почти 2,8 млн. грн. налогов. Підприємець не сплатив майже 2,8 млн. грн. податків.
Безусловный приказ уплатить определенную сумму денег; Безумовний наказ сплатити визначену суму грошей;
уровень выплат - 5% от платежей, уплаченных перестраховщикам. рівень виплат - 5% від платежів, сплачених перестраховикам.
Уклониться от уплатить налоги (стратегия Р2). ухилитися від сплатити податків (стратегія Р2).
Плательщикам налогов придется уплатить оставшиеся 5%. Платникам податків доведеться сплатити решту 5%.
безусловное обязательство уплатить определенную сумму денег; безумовне зобов'язання сплатити визначену суму грошей;
Уплатить контрибуцию в размере 450 миллионов лянов. Сплатити контрибуцію в сумі 450 млн. лян.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!