Примеры употребления "удовлетворению" в русском

<>
стремится к максимальному удовлетворению своих потребностей. прагне до максимального задоволення своїх потреб.
Встречные исковые требования подлежат удовлетворению. Зазначені позовні вимоги слід задовольнити.
Подлежит ли удовлетворению протест прокурора? Чи підлягає протест прокурора задоволенню?
стремление к максимальному удовлетворению своих потребностей. прагнення до максимального задоволення своїх потреб.
Удовлетворение пользователя о назначении третейских Задоволення користувача про призначення третейських
удовлетворением желаний и предпочтений потребителей. задоволенням бажань і вподобань споживачів.
Просил отказать в его удовлетворении. Просила відмовити в його задоволенні.
Представители ЦСКА выразили удовлетворение решением суда. Представники ЦСКА були задоволені рішенням суду.
Право на удовлетворение базовых потребностей. Право на задоволення основних потреб.
Сочетать материальное благополучие с духовным удовлетворением. поєднуй матеріальний достаток із духовним задоволенням.
Идите лишнюю милю в удовлетворении клиента " Ідіть зайву милю в задоволенні клієнта "
Гарантированное качество товаров и удовлетворение Гарантована якість товарів і задоволення
Сочетай материальное благополучие с духовным удовлетворением! Поєднуй матеріальне благополуччя з духовним задоволенням.
Неумеренное удовлетворение материальных запросов детей; непомірне задоволення матеріальних запитів дітей;
конечной целью - удовлетворением новой общественной потребности; кінцевою метою - задоволенням нової суспільної потреби;
Когда я получаю финансовое удовлетворение? Коли я отримую фінансове задоволення?
эстетическая, связанная с удовлетворением эстетических потребностей личности; естетична, пов'язана із задоволенням естетичних потреб особистості;
Профессия приносит огромное моральное удовлетворение. Професія приносить величезне моральне задоволення.
вающий удовлетворение от творческого процесса. отримати задоволення від творчого процесу.
Кассационные жалобы оставить без удовлетворения. Касаційні скарги залишити без задоволення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!